"طائفة واسعة من المواضيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of topics
        
    • a wide range of subjects
        
    • a broad range of topics
        
    • a range of topics
        
    • a wide variety of topics
        
    • a broad range of subjects
        
    • wide range of issues
        
    • a wide range of themes
        
    • a wide variety of subjects
        
    • a wide variety of subject matter
        
    • wide-ranging topics
        
    The Conference had succeeded in considering a wide range of topics with the extensive involvement of leading scientists, government officials and private sector representatives. UN وقد أفلح المؤتمر في النظر في طائفة واسعة من المواضيع وكفالة المشاركة الواسعة من جانب علماء بارزين ومسؤولين حكوميين، وممثلي القطاع الخاص.
    The participants first identified a wide range of topics that could be considered for inclusion in the MYPOW. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Through such training, ITC/ILO has contributed to strengthening Governments’ capacity in a wide range of subjects. UN ومن خلال هذا التدريب، أسهم المركز في تعزيز قدرات الحكومات في طائفة واسعة من المواضيع.
    They cover a broad range of topics and are commonly used to disseminate information related to the MDGs. UN وهي تشمل طائفة واسعة من المواضيع وتستخدم عادة لنشر المعلومات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Tools to facilitate implementations and a user guide, covering a range of topics, are also being made available through the SDMX website. UN ويجري أيضا من خلال موقع المبادرة على الإنترنت إتاحة أدوات لتيسير التنفيذ ودليل للمستخدم يغطي طائفة واسعة من المواضيع.
    Small States, in particular, were necessarily limited in producing written comments on a wide variety of topics. UN فقدرة البلدان الصغيرة بخاصة على تقديم تعليقات مكتوبة بشأن طائفة واسعة من المواضيع قدرة محدودة.
    UNFPA conducted the training of all its representatives, deputy representatives and assistant representatives, operations managers, and other staff on a broad range of subjects related to UNFPA operations. UN وقاد الصندوق تدريب كل ممثليه ونواب ممثليه وممثليه المساعدين ومديري العمليات وغيرهم من الموظفين على طائفة واسعة من المواضيع التي تتصل بعمليات الصندوق.
    During 2010, 110 lectures and presentations were given by UNCTAD economists on a wide range of topics at conferences and workshops organized by universities and research institutions. UN فخلال عام 2010، ألقى الخبراء الاقتصاديون للأونكتاد 110 محاضرات وقدموا عروضاً حول طائفة واسعة من المواضيع في مؤتمرات وحلقات عمل نظمتها الجامعات ومؤسسات البحوث.
    Since its establishment, the youth council has been very active, providing statements and opinions on a wide range of topics. UN وما فتئ مجلس الشباب يعمل بفعالية منذ إنشائه، حيث يصدر إعلانات وآراء بشأن طائفة واسعة من المواضيع.
    During its sessions the Permanent Forum has made over 100 recommendations on indigenous women, addressing a wide range of topics. UN وقدم المنتدى الدائم خلال دوراته ما يربو على 100 توصية بشأن المرأة من نساء الشعوب الأصلية، عالج فيها طائفة واسعة من المواضيع.
    The site continued to develop its use of live video chats, as an alternative to videoconferences, on a wide range of topics including human rights, disarmament, climate change, humanitarian aid, and youth issues. UN وواصل الموقع تطوير استخدامه للمحادثات المباشرة بالفيديو كبديل عن التداول بالفيديو بشأن طائفة واسعة من المواضيع التي تشمل حقوق الإنسان، ونزع السلاح، وتغير المناخ، والمعونة الإنسانية، وقضايا الشباب.
    It also undertakes research on a wide range of topics related to international labour migration, many of which — such as, for instance, the impact of remittances — are relevant for the understanding of migration’s relationships with development. UN كما تجري المنظمة بحوثا حول طائفة واسعة من المواضيع المتصلة بهجرة العمالة الدولية ومنها على سبيل المثال أثر اﻷموال المحولة من العمال، والتي يعد عدد منها هاما لفهم علاقات هجرة العمالة بالتنمية.
    16. Seminars on a wide range of topics relevant to the work of the Conference are being planned for the coming months. UN 16 - ويجري التخطيط لعقد حلقات دراسية في الأشهر المقبلة بشأن طائفة واسعة من المواضيع ذات الصلة بأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    210. CEDEHM has been providing information and guidance to women (and men) on a wide range of subjects. UN 210 - لقد عمل المركز على توفير المعلومات والتوجيه للنساء (والرجال) بشأن طائفة واسعة من المواضيع.
    The report also covered a wide range of subjects concerning the work of the Internal Audit Division, the Inspection and Evaluation Division, and the Investigations Division. UN ويغطي التقرير أيضا طائفة واسعة من المواضيع المتعلقة بعمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة التقييم والتفتيش، وشعبة التحقيقات.
    181. In its contribution, the United States of America stated that the Consultative Process, by identifying a broad range of topics regarding environment and development in marine and coastal areas, had contributed to identifying areas where coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels should be enhanced. UN 181 - وأشارت الولايات المتحدة في المساهمة التي قدمتها إلى أن العملية الاستشارية ساعدت، من خلال تحديد طائفة واسعة من المواضيع المتعلقة بالبيئة والتنمية في المناطق البحرية والساحلية، في تحديد المجالات التي ينبغي فيها تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد الحكومي الدولي وفيما بين الوكالات.
    40. The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) signed a memorandum of understanding with IPU in 1999 that covers a broad range of topics. UN 40 - وقعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في عام 1999، مذكرة تفاهم مع الاتحاد البرلماني الدولي شملت طائفة واسعة من المواضيع.
    Ethnicity and sex variables are collected in all Statistics New Zealand (SNZ) Household Surveys, and basic information on ethnicity by sex is available on a range of topics. UN يجري جمع البيانات المتعلقة بالانتماء الإثني والمتغيرات الجنسية في جميع الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي تجريها إدارة إحصاءات نيوزيلندا، والمعلومات الأساسية المتعلقة بالانتماء الإثني حسب الجنس متاحة في طائفة واسعة من المواضيع.
    A preference was also expressed for including within the scope of the topic treaties that become operative only during an armed conflict, since such treaties cover a wide variety of topics and their provisions should be enforced unless genuinely impossible to do so. UN كما أعرب عن تفضيل جعل نطاق الموضوع يشمل المعاهدات التي لا تصبح نافذة إلا خلال النـزاع المسلح، ما دامت تلك المعاهدات تغطي طائفة واسعة من المواضيع وينبغي إنفاذ أحكامها عدا إذا تعذر ذلك حقا.
    155. UNU Press published nine new books in 1997. The new titles cover a broad range of subjects: UN ١٥٥ - وفي عام ١٩٩٧ نشرت مطبعة الجامعة تسعة كتب جديدة، وتتناول هذه الكتب الجديدة طائفة واسعة من المواضيع:
    The Committee concurred with the statement of CEB that the report would influence future thinking within the United Nations system on the wide range of issues and concerns it covered. UN ووافقت اللجنة على بيان مجلس الرؤساء التنفيذيين، ومفاده أن التقرير سيؤثر في التفكير المقبل في منظومة الأمم المتحدة بشأن طائفة واسعة من المواضيع والشواغل التي يشملها.
    They cover a wide range of themes and events, capturing not only the work of the United Nations around the world, including its rich diplomatic history, but also the peoples and times in which they lived. UN وهي تغطي طائفة واسعة من المواضيع والأحداث، ولا تقتصر على إعطاء صورة عن عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك تاريخها الدبلوماسي الثري، بل وتعطي صورة عن الشعوب والأزمنة التي عاشت فيها.
    Taking advantage of an enhanced translation repository, the new website showcases many translations on a wide variety of subjects. UN ويعرض الموقع الشبكي الجديد، مستندا في ذلك إلى حصيلة ضخمة من المواد المترجمة، ترجمات كثيرة عن طائفة واسعة من المواضيع.
    7.4 When the present proposal was submitted, the Court was seized of 22 cases from all regions of the world involving a wide variety of subject matter. UN 7-4 وعند تقديم هذا الاقتراح، كانت المحكمة تنظر في 22 قضية من جميع مناطق العالم تشمل طائفة واسعة من المواضيع.
    c) International Efforts Against Trafficking A Senior Experts' Group on Transnational Organized Crime, the so-called Lyon Group that was established at the Halifax Summit of June 1995, discussed wide-ranging topics to fight against transnational organized crime. UN ناقش فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، الذي يطلق عليه فريق ليون، الذي أنشئ في قمة هاليفاكس المعقودة في حزيران/يونيه عام 1995، طائفة واسعة من المواضيع لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus