"طارق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Tariq
        
    • Tarek
        
    • Gibraltar
        
    • Tarik
        
    • Tareq
        
    • Tarig
        
    • Tarak
        
    • 'Riq
        
    • Al-Mussawi
        
    • Territory
        
    • Gibraltarians
        
    No such indictment has ever been notified to Tariq Aziz. UN ولم يحدث أبداً أن أُبُلِّغ طارق عزيز بتلك اللائحة.
    Mr. Tariq Al Ansari, First Secretary, Permanent Mission of Qatar UN السيد طارق الأنصاري، سكرتير أول في البعثة الدائمة لقطر
    Distinguished participants include Tariq Ali, Benjamin Barber, Hamid Dabashi, Robert Cox and Hassan Hanafi. UN وتشمل قائمة المشاركين البارزين كلاً من طارق علي، وبنيامين باربر، وحميد دبشي، وروبرت كوكس، وحسن حنفي.
    Tarek Juffali Foundation, Byblos Bank, other national and regional donors acting in the spirit of corporate social responsibility UN مؤسسة طارق جوفالي، مصرف بيبلوس، ومانحون وطنيون وإقليميون آخرون بروح من المسؤولية تبديها الشركات
    The principle of self-determination did not apply in the case of Gibraltar. UN كما أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق.
    Several fire-bombs were thrown at soldiers near the Tarik junction in Hebron. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على جنود قرب مفرق طارق في الخليل.
    In addition, Mr. Maher Isber Ibrahim and Mr. Tareq al-Ghorani were convicted pursuant to article 287 of the Penal Code. UN وإضافة إلى ذلك، أُدين السيد ماهر إسبر إبراهيم والسيد طارق الغوراني بموجب المادة 287 من قانون العقوبات.
    Dr Tariq al-Hashimi, Vice-President of the Republic; UN :: الدكتور طارق الهاشمي نائب رئيس الجمهورية.
    Mr Tariq Abdullah, director of the Office of the Prime Minister and advisor to the Prime Minister; UN :: السيد طارق عبد الله مدير مكتب رئيس الوزراء العراقي، ومستشار رئيس الوزراء.
    Mr. Tariq Banuri, Director of the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs UN السيد طارق بنوري، مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    In Faizabad, he met with the Governor of Badakhshan province, Mr. Said Mohammad Amin Tariq, and visited an orphanage. UN وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Tariq Waseem Ghazi of Pakistan to succeed Major General Ar-Rashid. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء طارق وسيم غازي من باكستان خلفا للواء الرشيد.
    I am glad to inform the Council that this morning I received a positive response to my appeal from Deputy Prime Minister Tariq Aziz. UN ويسرني أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت هذا الصباح ردا إيجابيا على مناشدتي من نائب رئيس الوزراء طارق عزيز.
    Mr. Tarek Mitri, Minister of Culture, Acting Minister for Foreign Affairs, will address the Council on that date. UN وسيقوم معالي السيد طارق متري، وزير الثقافة ووزير الخارجية بالوكالة، بإلقاء كلمة أمام المجلس في هذا التاريخ.
    Concerning Mr. Hisham Al Heysah, Mr. Bassem Al Rawabedah, Mr. Thabet Assaf and Mr. Tarek Khoder UN بشأن: السيد هشام الحيصة والسيد باسم الروابدة والسيد ثابت عساف والسيد طارق خضر
    I commend my Special Representative, Tarek Mitri, for the strong leadership he has demonstrated following his appointment. UN كما أوجه الثناء إلى ممثلي الخاص، طارق متري، لما أبداه من قيادة قوية منذ تقلده منصبه هذا.
    No matter how much of its annual budget Spain allocated to that end, Gibraltar would never be Spanish. UN وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا.
    The approach taken by Spain was very different from the approach it took with regard to the Territory of Gibraltar. UN وقالت إن النهج الذي اتبعته اسبانيا يختلف اختلافاً كثيراً عن النهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإقليم جبل طارق.
    As mandated by the General Assembly, Spain was ready to settle the dispute over Gibraltar once and for all. UN وأضاف أن إسبانيا، حسبما طلبت الجمعية العامة، مستعدة لتسوية النزاع بشأن جبل طارق مرة واحدة وبصورة نهائية.
    It was not until 711 that Tarik Ibn Zeyad, a Berber who embarked upon the conquest of Spain, landed at the southern end of the Rock, and the town of Gibraltar eventually grew from then. UN ولم يحدث ذلك قبل عام 711 عندما عزم طارق بن زياد وهو من البربر على فتح إسبانيا وقد نزل عند الطرف الجنوبي للصخرة، وهو الموقع الذي أصبح فيما بعد بلدة جبل طارق.
    The victims of this barbaric attack were Nasr Ziyad Al-Reefi and three children: Omar Nasr Al-Reefi, Abdallah Tareq AlReefi and Mohammed Ziyad Al-Reefi. UN وكان ضحايا هذا الهجوم الوحشي هم نصر زياد الريفي وثلاثة أطفال، هم عمر نصر الريفي، وعبدالله طارق الريفي، ومحمد زياد الريفي.
    The complainant is represented by counsel, Tarig Hassan of Advokatur Kanonengasse. UN ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي.
    We're going to the Bio-dome.Tarak, with me, Yuri can take care of her. Open Subtitles نحن ذاهبين الى دائرة الحديقة طارق معي ويوري يمكن أن يعتني بها
    I need you to be the man of the house until I come home, all right,'Riq? Open Subtitles ‫أريدك أن تكون رجل المنزل ‫حتى أعود، اتفقنا يا (طارق
    The action taken moments ago on Oahu is in response to your barbaric deeds against Islam and Muslims, particularly our brother, Turiq Al-Mussawi, slaughtered in Kabul last week. Open Subtitles (إن الإجراء المتخذ منذ لحظات في (أواهو هو رد على أعمالكم الوحشية ضد الإسلام والمسلمين (وبخاصة اخونا (طارق الموساوي
    As for the Gibraltarians themselves, they objected to that idea and were determined to block the negotiating process, as they had succeeded in doing in 2001. UN أما فيما يتعلق بسكان جبل طارق أنفسهم، فإنهم عازمون على الوقوف في وجه عملية التفاوض، كما نجحوا في فعل ذلك في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus