"طاقة أنظف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cleaner energy
        
    Choices for producing, distributing and consuming cleaner energy UN خيارات لإنتاج طاقة أنظف وتوزيعها واستهلاكها
    They also suggested that existing incentives should be scaled up in order to ensure that the necessary global shift to cleaner energy systems takes place. UN كما أشاروا إلى أنه ينبغي زيادة الحوافز القائمة لضمان تحقيق التحول العالمي اللازم نحو نُظم طاقة أنظف.
    Moreover, it emphasized, inter alia, the need to disseminate innovative cleaner energy technologies in order to address climate change. UN وشدد علاوة على ذلك، في جملة أمور، على ضرورة نشر تكنولوجيات مبتكرة من أجل كفالة طاقة أنظف بغية التصدي لتغير المناخ.
    (ii) Increased volume of financial support by financial institutions for cleaner energy investments as a result of UNEP efforts UN ' 2` ازدياد حجم الدعم المالي الوارد من المؤسسات المالية من أجل إجراء استثمارات في طاقة أنظف كنتيجة لجهود البرنامج
    There is a need to develop powerful incentives to produce cleaner energy, for example, by shifting the burden of carbon and GHG emissions or by imposing a price by means of a cap or a tax. UN 84- وهناك حاجة إلى وضع حوافز قوية لإنتاج طاقة أنظف بوسائل منها على سبيل المثال نقل عبء انبعاثات الكربون وغازات الدفيئة أو عن طريق فرض أسعار بواسطة تحديد سقف معين أو ضريبة.
    This will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    Sustainable development had been integrated into the core programmes and activities of all States and organizations with renewable energy or cleaner energy at the heart of the concept. UN 102- وأردف قائلا إنَّ التنمية المستدامة أُدرجت في البرامج والأنشطة الأساسية لجميع الدول والمنظمات التي لديها طاقة متجددة أو طاقة أنظف في صميم هذا المفهوم.
    Topic 1. Achieving equitable access to cleaner energy UN الموضوع 1 - تحقيق المساواة في فرص الحصول على طاقة أنظف
    Achieving equitable access to cleaner energy UN تحقيق المساواة في الوصول إلى طاقة أنظف
    This will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    This will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    As a result of the adopting of programmes for cleaner energy, the employing of new and efficient technologies and the setting of environmental standards, improvements in air quality have been observed in the region. UN ولوحظ تحسن في جودة الهواء في المنطقة نتيجة لاعتماد برامج لتأمين طاقة أنظف واستخدام تكنولوجيات جديدة وأكثر فعالية وتحديد المعايير البيئية.
    64. A number of World Summit on Sustainable Development partnerships have been established to promote energy efficiency and cleaner energy technologies. UN 64 - وأنشئ عدد من شراكات القمة للترويج لزيادة كفاءة الطاقة واستعمال تكنولوجيات طاقة أنظف.
    In many areas of the world, particularly in the developing country mega-cities, the health and environmental effects of energy use are even more extreme, since technologies and policies for abating pollution and producing cleaner energy are not always available or implemented. UN وفي مناطق كثيرة من العالم، وبصفة خاصة في المدن الضخمة في البلدان النامية، تكون اﻵثار الصحية والبيئية المترتبة على استخدام الطاقة أشد تطرفا نظرا ﻷن التكنولوجيات والسياسات العامة المتعلقة بتقليل التلوث وإنتاج طاقة أنظف لا تتوافر أو تنفذ بصفة دائمة.
    57. Development partners must make carbon funds more accessible so as to promote climate change adaptation in Africa and help African countries meet their energy needs while moving towards cleaner energy. UN 57 - ويجب أن يزيد الشركاء في التنمية من فرص الوصول إلى صناديق الكربون بغية تيسير النهوض بالتكيف مع تغير المناخ في أفريقيا، ومساعدة البلدان الأفريقية على سد حاجاتها من الطاقة أثناء انتقالها نحو طاقة أنظف.
    The development of renewable energy standards that integrate energy conservation characteristics (substitution of traditional biomass fuels with cleaner energy sources) for domestic use is required. UN 47- وثمة حاجة إلى وضع معايير للطاقة المتجددة تدمج خصائص الحفاظ على الطاقة (استبدال مصادر طاقة أنظف بوقود الكتلة الأحيائية التقليدية) للاستخدام المنزلي.
    Limited access to cleaner energy services supplied by modern energy carriers is an important contributor to rising levels of poverty in some sub-Saharan African countries (see figure XII). UN وتعد الإمكانية المحدودة للحصول على خدمات طاقة أنظف تقدمها موصلات الطاقة الحديثة عاملا هاما من العوامل التي تسهم في ارتفاع مستويات الفقر في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى (انظر الشكل 13)().
    (a) Progress in the international dialogue between governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة حول قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف وتحقيق أمن الطاقة وتنويع مصادر الطاقة
    (a) To facilitate the transition of countries, in particular developing countries, to low carbon societies by building partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency; accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting the financing of clean energy technologies and equitable access to cleaner energy. UN (أ) تيسير انتقال البلدان، لا سيما البلدان النامية، إلى مجتمعات نسبة الكربون فيها منخفضة، بإقامة شراكات والتعامل مع القطاع الخاص لتحسين كفاءة الطاقة؛ والتعجيل بتطوير أسواق لتكنولوجيات الطاقة المتجددة والعمل على تمويل تكنولوجيات طاقة نظيفة والحصول بالعدل على طاقة أنظف.
    Large-scale biofuel production may crowd out food crop production with negative consequences for food security or food prices (see chapter II). Yet, there is the need to consider biofuel options that are compatible with development, do not impede food production and allow for the use of cleaner energy. UN ويمكن أن يؤدي إنتاج الوقود الأحيائي على نطاق واسع إلى مزاحمة إنتاج المحاصيل الغذائية مع ما يترتب على ذلك من عواقب سلبية فيما يتعلق بالأمن الغذائي أو أسعار الأغذية (انظر الفصل الثاني). ومع ذلك يلزم النظر في ما يتيحه الوقود الأحيائي من خيارات تتوافق مع التنمية، ولا تعوق إنتاج الأغذية، وتتيح استخدام طاقة أنظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus