"طاقة العرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • supply capacity
        
    Attention could be given to a supply-side emphasis for such treatment, providing space in the multilateral trade disciplines for appropriate development policies essential for the development of a competitive supply capacity. UN ويمكن الاهتمام بالتركيز على جانب العرض عند توفير هذه المعاملة بإتاحة مجال في ضوابط التجارة المتعددة الأطراف للسياسات الانمائية الملائمة التي لا غنى عنها لتنمية طاقة العرض التنافسية.
    Attention could be given to a supply-side emphasis for such treatment, providing space in the multilateral trade disciplines for appropriate development policies essential for the development of a competitive supply capacity. UN ويمكن الاهتمام بالتركيز على جانب العرض عند توفير هذه المعاملة بإتاحة مجال في ضوابط التجارة المتعددة الأطراف للسياسات الانمائية الملائمة التي لا غنى عنها لتنمية طاقة العرض التنافسية.
    In this respect, addressing supply capacity weaknesses by building productive capacity will be crucial. UN وسيكون الأمر الحاسم في هذا الصدد هو معالجة أوجه الضعف في طاقة العرض عن طريق بناء الطاقة الإنتاجية.
    The supply capacity at the regional and global levels, as well as the financing and investments plans of the iron ore mining industry, are also dealt with. UN ويتناول التقرير أيضا طاقة العرض على الصعيدين الاقليمي والعالمي، والخطط التمويلية والاستثمارية لصناعة تعدين ركاز الحديد.
    The supply capacity at the regional and global levels, as well as the financing and investments plans of the iron ore mining industry, are also dealt with. UN ويتناول التقرير أيضا طاقة العرض على الصعيدين الاقليمي والعالمي، والخطط التمويلية والاستثمارية لصناعة تعدين ركاز الحديد.
    A key issue concerns the strategic approach towards the liberalization of services sectors so as to maximize the impact of liberalization on supply capacity, export expansion and economic development. UN ٢٤- وتتصل قضية رئيسية بالنهج الاستراتيجي إزاء تحرير قطاعات الخدمات بحيث يحقق أقصى أثر للتحرير في طاقة العرض وتوسيع الصادرات والنمو الاقتصادي.
    In the LDCs, national development programmes can be effective only if they attempt to address the supply capacity weaknesses of this group of countries. UN 45- ولن تكون البرامج الإنمائية الوطنية فعالة في تلك البلدان إلا إذا حاولت معالجة أوجه الضعف في طاقة العرض في هذه المجموعة من البلدان.
    Taking advantage of market access opportunities through the identification and strengthening of lead subsectors in order to exploit actual and potential supply capacity; UN (و) الاستفادة من فرص النفاذ إلى الأسواق وذلك بالتعرف على القطاعات الفرعية الرائدة وتقويتها من أجل استغلال طاقة العرض الحالية والممكنة؛
    Taking advantage of market access opportunities through the identification and strengthening of lead subsectors in order to exploit actual and potential supply capacity; UN (و) الاستفادة من فرص النفاذ إلى الأسواق وذلك بالتعرف على القطاعات الفردية الرائدة وتقويتها من أجل استغلال طاقة العرض الحالية والممكنة؛
    Identifying ways to improve the supply capacity of commodity-producing countries, as well as obstacles hampering the development of processing industries, and assisting commodity-dependent developing countries on how to fully exploit commodity diversification as a major potential avenue to industrialization; UN :: تعيين سبل ووسائل زيادة طاقة العرض لدى البلدان المنتجة للسلع الأساسية، وكذلك تحديد العقبات التي تعترض سبيل تنمية صناعات التجهيز، ومساعدة البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية لكي تحقق الاستغلال الكامل لتنويع السلع الأساسية بوصفه أحد السبل الممكنة الرئيسية نحو التصنيع؛
    Identifying ways to improve the supply capacity of commodity-producing countries, as well as obstacles hampering the development of processing industries, and assisting commodity-dependent developing countries on how to fully exploit commodity diversification as a major potential avenue to industrialization; UN :: تعيين سبل ووسائل زيادة طاقة العرض لدى البلدان المنتجة للسلع الأساسية، وكذلك تحديد العقبات التي تعترض سبيل تنمية صناعات التجهيز، ومساعدة البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية لكي تحقق الاستغلال الكامل لتنويع السلع الأساسية بوصفه أحد السبل الممكنة الرئيسية نحو التصنيع؛
    It had continued its sharp decline during the past year, with a sustained contraction of its supply capacity as a result of decades of occupation, and destruction and deterioration of private and public infrastructure, as well as restrictions on the movement of people and goods, and a systematic internal and external closure policy. UN كما أنه قد واصل تراجعه الحاد خلال السنة الماضية التي شهدت تقلصاً مستمراً في طاقة العرض نتيجة لعقود من الاحتلال وتدمير وتدهور البنية التحتية الخاصة والعامة، فضلاً عن القيود المفروضة على حركة الأشخاص والسلع، وتطبيق سياسة منهجية تتمثل في عمليات الإغلاق الداخلية والخارجية.
    It had continued its sharp decline during the past year, with a sustained contraction of its supply capacity as a result of decades of occupation, and destruction and deterioration of private and public infrastructure, as well as restrictions on the movement of people and goods, and a systematic internal and external closure policy. UN كما أنه قد واصل تراجعه الحاد خلال السنة الماضية التي شهدت تقلصاً مستمراً في طاقة العرض نتيجة لعقود من الاحتلال وتدمير وتدهور البنية التحتية الخاصة والعامة، فضلاً عن القيود المفروضة على حركة الأشخاص والسلع، وتطبيق سياسة منهجية تتمثل في عمليات الإغلاق الداخلية والخارجية.
    It had continued its sharp decline during the past year, with a sustained contraction of its supply capacity as a result of decades of occupation, and destruction and deterioration of private and public infrastructure, as well as restrictions on the movement of people and goods, and a systematic internal and external closure policy. UN كما أنه قد واصل تراجعه الحاد خلال السنة الماضية التي شهدت تقلصاً مستمراً في طاقة العرض نتيجة لعقود من الاحتلال وتدمير وتدهور البنية التحتية الخاصة والعامة، فضلاً عن القيود المفروضة على حركة الأشخاص والسلع، وتطبيق سياسة منهجية تتمثل في عمليات الإغلاق الداخلية والخارجية.
    Further, it concluded that, for countries with little or no industrial capacity, specific measures to increase supply capacity would seem to be more important than trade policy reforms. UN وخلصت الدراسة بالإضافة إلى ذلك إلى أن اتخاذ تدابير محددة لزيادة طاقة العرض تبدو أهم من إصلاحات السياسة التجارية بالنسبة إلى بلدان لها طاقة صناعية ضئيلة أو ليست لها أي طاقة صناعية)٩(.
    However, to tap these advantages of acquiring new technology, expanding supply capacity and export markets, the presence of basic skills for the shop floor and of capabilities for mastering (and adapting) technology are essential. UN بيد أن الحصول على هذه المزايا المتمثلة في اكتساب تكنولوجيا جديدة، وزيادة طاقة العرض وأسواق الصادرات، يقتضي توافر مهارات أساسية لدى العمال العاديين وقدرات لاستيعاب التكنولوجيا )وتطويعها(.
    Further, since the adequacy of the supply response to policy reforms is of fundamental importance for the long-term growth of exports, specific measures to increase supply capacity may be more important than trade and exchange rate liberalization in countries which have little or no industrial capacity, including many least developed countries. UN وبالاضافة الى ذلك، نظرا ﻷن كفاية استجابة العرض لاصلاحات السياسة العامة ذات أهمية أساسية لنمو الصادرات في اﻷجل الطويل، فإن التدابير المحددة لزيادة طاقة العرض قد تكون أهم من تحرير التجارة وأسعار الصرف في البلدان التي توجد بها طاقة صناعية محدودة أو لا توجد بها طاقة صناعية على الاطلاق، ويشمل ذلك عددا كبيرا من أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus