"طاقة بديلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • alternative energy
        
    • alternate energy
        
    • alternative power
        
    • energy alternative
        
    Parties' ability to reduce GHG emissions is affected by their access to alternative energy options. UN وتتأثر قدرة الأطراف على خفض انبعاثات غازات الدفيئة بإمكانية حصولها على خيارات طاقة بديلة.
    " There is no sustainable rural development without alternative energy " UN " لا توجد تنمية ريفية مستدامة دون طاقة بديلة "
    Effective small-scale rural industrial development is possible through decentralized alternative energy sources. UN ومن الممكن تحقيق التنمية الصناعية الريفية الفعالة على نطاق صغير من خلال مصادر طاقة بديلة تتسم باللامركزية.
    But the fact that fossil fuels are very cheap does not encourage investment in alternative energy sources. UN غير أن أسعار الوقود الأحفوري البخسة لا تشجع الاستثمار في مصادر طاقة بديلة.
    6. With the threat of imminent depletion of fossil fuel having been largely discounted during the past few years, environmental considerations have become of increasing importance in the search for alternate energy sources. UN ٦- ومع إسقاط خطر النفاد الوشيك للوقود اﻷحفوري من الاعتبار بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة الماضيـة، أصبحـت الاعتبـارات البيئية متزايدة اﻷهمية في البحث عن مصادر طاقة بديلة.
    Administration of Refugees Returnees Affairs has provided alternative power sources to lighting in the camps to help in the prevention of violence against women. UN ووفرت إدارة شؤون اللاجئين والعائدين مصادر طاقة بديلة لإضاءة المخيمات للمساعدة في منع العنف ضد النساء.
    The world's economy runs on fossil fuels, and until we find an alternative energy source, mines are gonna collapse, wars are gonna be fought, and unfortunately, those who die to provide us with the energy Open Subtitles الإقتصاد العالمي يسير على الوقود المستخرج وحتى نجد مصدر طاقة بديلة الألغام ستوضع والحروب سوف تقوم
    Clean fuels and alternative energy sources UN وقود نظيف ومصادر طاقة بديلة نظيفة
    Thanks to the clean development mechanism, Thailand had been able to implement a number of projects, including those that would transform agricultural waste and by-products into alternative energy sources. UN وأعلن أنه بفضل آلية التنمية النظيفة، تمكنت تايلند من أن تنفذ عددا من المشاريع، بما فيها المشاريع التي من شأنها أن تحوّل النفايات والمنتوجات الجانبية الزراعية إلى مصادر طاقة بديلة.
    The Ministry of Foreign Affairs has drawn attention to the existing ties with several countries in the region with a view to Haiti's incorporation into the production process for these alternative energy sources. UN وقد أشار وزير الشؤون الخارجية إلى الروابط الوثيقة بين هايتي والعديد من بلدان المنطقة في سعي إلى إدماجها في عملية إنتاج طاقة بديلة عن النفط.
    Israel has undertaken such programmes as " solar house " and " green building " initiatives in an effort to provide alternative energy sources to urban and rural households. UN ونفذت إسرائيل برامج مثل مبادرتي " المنـزل الذي يستخدم الطاقة الشمسية " و " المبنى الأخضر " بغية تأمين مصادر طاقة بديلة للمنازل في المدن والأرياف.
    These include the introduction of fuel-efficient stoves, the provision of alternative energy sources such as kerosene, peat and agricultural residues, and the distribution of food in forms that do not require extended cooking times. UN وتشمل هذه التدابير استخدام مواقد فعالة الوقود، وتوفير مصادر طاقة بديلة مثل الكيروسين والفحم الخثي والمتخلفات الزراعية، وتوزيع اﻷغذية بأشكال لا تتطلب وقتا طويلا لطبخها.
    We are truly focused on the best possible weapons in this struggle: awareness-raising and education on and a culture of reducing the use of electricity by using alternative energy sources and reductions in harmful emissions. UN ونركز حقا على استخدام أفضل الأسلحة الممكنة في هذا النضال، أي إثارة الوعي والتثقيف بشأن تخفيض استخدام الكهرباء والاستعاضة عن ذلك باستخدام مصادر طاقة بديلة وتخفيض في الانبعاثات الكربونية المضرة.
    He has directed the territorial Energy Office and American Samoa Power Authority to determine the feasibility of alternative energy production such as wind power and ocean thermal plants. UN وأصدر توجيهات إلى مكتب الطاقة في الإقليم وهيئة الطاقة في ساموا الأمريكية بتحديد جدوى إنتاج طاقة بديلة مثل طاقة الريح ومحطات الطاقة الحرارية البحرية.
    He's selling alternative energy in Florida. Open Subtitles انة يبيع طاقة بديلة فى فلوريدا
    For this purpose, Zimbabwe has introduced rural electrification programmes, identified alternative energy sources (solar and wind) and fuel-saving stoves to help combat land degradation. UN ولهذا الغرض، استحدثت زمبابوي برامج الكهربة الريفية، واهتدت إلى موارد طاقة بديلة (الشمسية والريحية) والمواقد مقتصدة الوقود للتمكن من مكافحة تدهور الأراضي.
    (a) Promoting the use of environmentally clean, non-polluting alternative energy sources in the public and private sectors; UN (أ) النهوض باستعمال موارد طاقة بديلة نظيفة بيئياً وغير ملوثة، في القطاعين العام والخاص؛
    The newly formulated strategy of the GEF places particular emphasis on developing alternative energy sources that can meet future demand without facing scarcity of energy resources, causing serious impacts on the atmosphere at large or resulting in adverse climate change. UN وتركز استراتيجية مرفق البيئة العالمية التي صيغت حديثا، تركيزا شديدا على استحداث مصادر طاقة بديلة يمكن أن تلبي الطلب في المستقبل بدون مواجهة ندرة في موارد الطاقة أو إحداث آثار خطيرة تضر بالغلاف الجوي بوجه عام أو تسبب تغير المناخ بصورة سلبية.
    (a) The potential for substitution of oil by more affordable alternative energy sources; UN (أ) إمكانية الاستعاضة عن النفط بمصادر طاقة بديلة بأسعار مقدور عليها؛
    We have also embarked on a major commercialization exercise of our gas reserves to deliver a cleaner energy alternative to the world. UN وشرعنا أيضا في مشروع كبير لتسويق مخزوناتنا من الغاز تجاريا لتقديم طاقة بديلة أنظف إلى العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus