"طاقة كهربائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electricity
        
    • electrical power
        
    • electric power
        
    • electrical energy
        
    • of such energy
        
    • electric energy
        
    Imagine it... every time 50,000 fans stand up to do the wave, they could generate enough electricity to light this place for hours. Open Subtitles تخيّلي ذلك , كل مرّة يقف فيها الـ 50,000 مشجّع لعمل موجة يستطيعون توليد طاقة كهربائية كافية لإضاء المكان لعدّة ساعات
    Another concern is the impact on development from unreliable and unaffordable electricity. UN ومن الشواغل الأخرى الأثر المحتمل على التنمية من طاقة كهربائية لا يمكن الاعتماد عليها أو لا يمكن تحمل تكلفتها.
    A - Reliability, appropriate where no electrical power or hazardous conditions UN المزايا: موثوقة، ملائمة في الأماكن التي ليس بها طاقة كهربائية أو ظروف خطرة
    Maintained 128 buildings and provided electrical power generation through the use of 46 generators UN صيانة 128 مبنى وإتاحة إمكانية توليد طاقة كهربائية باستخدام 46 مولدا للطاقة الكهربائية
    (vi) Special work such as repairs, modifications or the installation of new machinery, the laying of water or gas pipelines or electric power lines or cables. UN `6` الأعمال الخاصة مثل أعمال التصليح أو التعديل أو تركيب آلات جديدة، ومد أنابيب مياه أو غاز أو خطوط أو كابلات طاقة كهربائية.
    I can feel my brain turning the chemical energy of the wine into the electrical energy of my thoughts and directing my vocal chords to produce the acoustic energy of my voice. Open Subtitles بإمكاني أن أشعر بدماغي وهو يحول الطاقة الكيميائية للنبيذ الى طاقة كهربائية لأفكاري ويوجه حبالي الصوتية
    As a result the standard of care hospitals can provide is limited by their access to electricity. UN ومن ثم أصبح مستوى الرعاية الذي يمكن للمستشفيات تقديمه مرتبطا بما تحصل عليه من طاقة كهربائية.
    There is no electricity except for that provided by a locally built water mill generator. UN ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً.
    There is no electricity except for that provided by a locally built water mill generator. UN ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً.
    Besides, there is a plan to implement 20 megawatt wind generated electricity in Debub region. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت خطة لتنفيذ توليد طاقة كهربائية هوائية بمقدار 20 ميغاواط في منطقة دبوب.
    A number of police stations have no vehicles, electricity, or water and lack secure detention facilities. UN ولا يتوفر لعدد من مراكز الشرطة أية مركبات أو طاقة كهربائية أو مياه، وتنقصها مرافق مأمونة للاحتجاز.
    They refine the ore into energy and deliver it to the power core, which converts it into wireless electricity and beams it to the Earth. Open Subtitles انهم يصقلون الخام إلى طاقة ويوصلونها لمصدر الطاقه التي تحولها إلى طاقة كهربائية لاسلكية
    Maintained 128 buildings and provided electrical power generation through the use of 46 generators UN :: صيانة 128 مبنى وتقديم طاقة كهربائية مُولدة باستخدام 46 مولدا للطاقة
    The complex array of technologies involved in using GIS requires electrical power. UN فالمجموعة المعقدة من التكنولوجيات التي ينطوي عليها استعمال نظم المعلومات الجغرافية تتطلب وجود طاقة كهربائية.
    170. Energy and water supply. Afghanistan remains underdeveloped in the area of reliable and stable sources of electrical power. UN 170 - إمدادات الطاقة والمياه - لا تزال أفغانستان متخلِّفة في مجال توليد مصادر طاقة كهربائية ثابتة ويعوّل عليها.
    65. Energy and water supply. Afghanistan remains underdeveloped in the area of reliable and stable electrical power. UN 65 - إمدادات الطاقة والمياه - لا تزال أفغانستان متخلفة في مجال تنمية طاقة كهربائية يعول عليها ويتم الإمداد بها بصورة منتظمة.
    As a result of the programme, more than 16,000 households gained access to clean and reliable electric power. UN وكان من نتيجة هذا البرنامج أن كسبت أكثر من 000 16 أسرة معيشية فرصة الوصول إلى طاقة كهربائية نظيفة يعتمد عليها.
    When 11 new electric power projects are completed an additional 1,960 megawatts of electricity will be available to the public. UN وعندما يتـم الانتهاء من إنجـاز 11 مشروعا جديدا لتوليد الطاقة الكهربائية، ستتـوفر عندئذ لفائدة السكان طاقة كهربائية إضافية قدرها 960 1 ميغاوات.
    27. Diesel-driven generators provide 240-volt electric power for approximately four hours each evening and for two hours each morning. UN ٧٢ - وتوفر المولﱢدات التي تعمل بالديزل طاقة كهربائية قوتها ٠٤٢ فلطا لمدة ٤ ساعات تقريبا كل مساء وساعتين كل صباح.
    We can convert it to electrical energy or a robot could become self-sufficient. Open Subtitles يمكننا تحويلها إلى طاقة كهربائية أو الروبوت يمكن أن تصبح ذات اكتفاء ذاتي
    Since water is a much denser medium than, for example, wind, waves make for a highly concentrated source of mechanical energy from which to generate low-cost electrical energy. UN ولأن الماء وسط ذو كثافة أعلى بكثير من الريح مثلا، فإن الأمواج تشكل مصدرا عالي التركيز لطاقة ميكانيكية تولد طاقة كهربائية منخفضة التكلفة.
    11. Article 27 of Act No. 16.832 of June 1997 prohibits the use of nuclear energy in the national territory, and states that electrical energy providers shall not conclude contracts for the supply of such energy with nuclear power plants or foreign power plants that contaminate the national territory. UN 11 - ويحظر القانون 16832 المؤرخ حزيران/يونيه 1977 في مادته 27 استخدام الطاقة المولدة من مصادر نووية على أراضي أوروغواي، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهة في سوق الطاقة المتكونة أساسا من الطاقة الكهربائية إبرام عقود لتوريد طاقة كهربائية مستمدة من مولدات نووية، أو مولدات أجنبية تلوث محطاتها الأراضي الوطنية.
    Apart from this, there is enormous potential in the Indian sugar industry for producing surplus electric energy for outside sales. UN وإلى جانب ذلك، فإن لصناعة السكر في الهند إمكانيات هائلة لإنتاج طاقة كهربائية إضافية لبيعها خارجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus