"طاقة متجددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • renewable energy
        
    • renewed energy
        
    It will facilitate energy efficiency and provide renewable energy to 24 small island developing States. UN وسوف تيسر الكفاءة في استهلاك الطاقة وتوفر طاقة متجددة لـ 24 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Without any doubt this will make a significant contribution to developing global renewable energy. UN ولا شكّ في أنّ ذلك سيقدم إسهاما بارزا في تطوير طاقة متجددة عالمية.
    The revenue from the proposed eco-tax would facilitate, under the administration of a body such as the United Nations, projects to facilitate the conversion of the energy grid to using renewable energy. UN وسيُستخدم عائد الضريبة البيئية، بإشراف هيئة مثل الأمم المتحدة، في تيسير مشروعات تحويل شبكة الطاقة إلى طاقة متجددة.
    In this regard, several Parties noted the importance of national circumstances, including those that limit opportunities for fuel switching or the introduction of renewable energy sources, or those governing priorities for mitigation in certain sectors. UN وفي هذا الصدد، لاحظت عدة أطراف أهمية الظروف الوطنية، بما فيها تلك التي تحد من فرص تغيير الوقود أو الأخذ بمصادر طاقة متجددة أو تلك التي تنظم أولويات التخفيف في قطاعات معينة.
    Environmental sustainability in the production of biofuels and the promotion of other renewable energy sources need to be pursued simultaneously. UN وينبغي في آن معا توخي الاستدامة البيئية في إنتاج الوقود الحيوي والترويج لمصادر طاقة متجددة أخرى.
    It reduces the impact of agriculture on the environment while, at the same time, delivering renewable energy and substituting fossil fuels. UN فهو يقلل من أثر الزراعة على البيئة بينما يوفر في الوقت ذاته طاقة متجددة ويحقق الاستعاضة عن أنواع الوقود الأحفوري.
    In Iceland, a pilot project has introduced a number of public fuel-cell buses powered by hydrogen obtained from water electrolysed by using renewable energy. UN وفي أيسلندا، استخدم مشروع تجريبي عددا من الحافلات العامة المزودة بخلايا وقود تعمل بالهيدروجين الناتج عن الماء المحلل بالكهرباء باستخدام طاقة متجددة.
    The region also enjoys good renewable energy resources with 8,967 megawatts (MW) of installed hydroelectric capacity. UN وتتمتع المنطقة أيضا بموارد طاقة متجددة كبيرة تضم منشآت قائمة للطاقة الكهرمائية ذات قدرة على إنتاج 967 8 ميغاوات.
    Advancing technologies for hydrogen storage, and hydrogen production from renewable energy sources. UN النهوض بالتكنولوجيات لتخزين الهيدروجين، ولإنتاج الهيدروجين من مصادر طاقة متجددة.
    Some apex farmers' organizations already promote an alternative carbohydrate-based renewable energy policy. UN وتقوم بعض منظمات المزارعين الرئيسية بالترويج لسياسة طاقة متجددة بديلة تستند إلى الكربوهيدرات.
    Some Parties also have ongoing renewable energy projects. UN وذكرت بعض الأطراف أن لديها أيضاً مشاريع طاقة متجددة متواصلة.
    Some are endowed with abundant renewable energy resources. UN وقد وُهبت بعض البلدان مصادر طاقة متجددة وفيرة.
    52. Most small island developing States have renewable energy resources that could be developed to reduce dependence on energy imports. UN 52 - وفي معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية موارد طاقة متجددة يمكن تطويرها لخفض الاعتماد على واردات الطاقة.
    The Territory's privately owned utility company is exploring the possibility of investing in a waste-to-energy renewable energy plant. IV. Social conditions UN وتدرس شركة المرافق الخاصة المملوكة للإقليم إمكانية الاستثمار في منشأة طاقة لتحويل النفايات إلى طاقة متجددة.
    It makes it mandatory for energy companies or utilities to purchase electricity from renewable energy sources at a pre-determined price, set at a level high enough to stimulate new investment in the renewable sector. UN فهي تلزم شركات الطاقة أو المنافع العامة بشراء الكهرباء المولّد من مصادر طاقة متجددة بسعر محدد سلفا، يكون مستواه مرتفعا بما يكفي لتحفيز ضخ استثمارات جديدة في قطاع الطاقات المتجددة.
    This, in turn, ensures that those who produce electricity from renewable energy sources have a guaranteed market and an attractive return on investment. UN وسيكفل ذلك بدوره توفير سوق مضمونة وعائدات استثمار مغرية لكل من ينتج الكهرباء باستخدام مصادر طاقة متجددة.
    your crusade for a future built on sustained,renewable energy is admirable and a cause I proudly stand behind. Open Subtitles حملتكم لمستقبل مرتكز على طاقة متجددة مستمرة جدير بالإعجاب وقضية أفتخر بتأييدها
    renewable energy could indeed replace fossil fuel and countries should not wait for cheaper renewable energy to start using it. UN فالطاقة المتجددة يمكن أن تحل بالفعل محل الوقود الأحفوري وينبغي ألا تنتظر البلدان حتى تحصل على طاقة متجددة أرخص حتى تشرع في استخدامها.
    A feed-in tariff determines a price-per-unit for electricity from renewable energy. UN ففي " التعريفة المتناقصة " ، يحدد سعر لوحدة الكهرباء المولدة من طاقة متجددة.
    Furthermore, the developmentalist coalition needs to be committed to environmental sustainability, including the promotion of a green economy with clean technologies and renewable energy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن يلتزم تحالف المناصرين للإنماء بكفالة الاستدامة البيئية، بما يشمل تعزيز الاقتصاد الأخضر باستخدام تكنولوجيات نظيفة ومصادر طاقة متجددة.
    Our impatience must be turned into renewed energy. UN ويجب تحويل انعدام صبرنا إلى طاقة متجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus