Under Finnish law, illegal border crossings were not punishable in cases of asylum-seekers or victims of human trafficking. | UN | وفي القانون الفنلندي، لا يُعاقب طالبو اللجوء أو ضحايا الاتجار بالبشر على العبور غير المشروع للحدود. |
Provision of effective counselling services in the centres where asylum-seekers are registered | UN | توفير خدمات المشورة الفعالة في المراكز التي يُسجل فيها طالبو اللجوء. |
asylum-seekers and refugees were also included in the national HIV and AIDS strategic plans of other countries. | UN | كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه. |
asylum seekers are offered free legal assistance, accommodation, food and health services. | UN | ويحصل طالبو اللجوء مجاناً على المساعدة القانونية والمأوى والغذاء والخدمات الصحية. |
asylum seekers at the time of preparing this report | UN | تشاديون أوغنديون كنغوليون طالبو اللجوء في فترة التقرير |
Unaccompanied, asylum-seeking and refugee children | UN | الأطفال طالبو اللجوء واللاجئون الذين لا يرافقهم أحد |
asylumseekers are promptly notified of their right to legal and other assistance. | UN | ويُخطر طالبو اللجوء فوراً بحقهم في الحصول على المساعدة القانونية وغير ذلك من المساعدات. |
asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. | UN | ولا يزال طالبو اللجوء واللاجئون ضمن حركات الهجرة الأكبر عرضة للترحيل باعتبارهم مهاجرين غير قانونيين. |
asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. | UN | ويظل طالبو اللجوء واللاجئون، في إطار حركات الهجرة ككل، عرضة للطرد باعتبارهم مهاجرين غير نظاميين. |
As a consequence, during this process, which takes about eight months, asylum-seekers cannot officially work in Panama. | UN | وبالتالي، لا يستطيع طالبو اللجوء العمل رسميا في بنما خلال هذه الفترة، التي تستغرق نحو ثمانية أشهر. |
The Committee encourages the State party to ensure that asylum-seekers are not restricted in their access to the labour market while their claims for asylum are being processed. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل ألاَّ يُقيَّد طالبو اللجوء في ولوجهم سوق العمل بينما تجري معالجة طلباتهم للجوء. |
He would like to know whether asylum-seekers and refugees enjoyed the human rights guaranteed under the Constitution and the Covenant. | UN | وتساءل عما إذا كان طالبو اللجوء واللاجئون يتمتعون بحقوق الإنسان التي يكفلها الدستور والعهد. |
The Committee encourages the State party to ensure that asylum-seekers are not restricted in their access to the labour market while their claims for asylum are being processed. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل ألاَّ يُقيَّد طالبو اللجوء في ولوجهم سوق العمل بينما تجري معالجة طلباتهم للجوء. |
Indeed, the Committee has often urged States to address discrimination, particularly in the areas of housing, access to land, education, employment and social benefits, against groups of non-citizens including asylum-seekers, refugees and the Roma. | UN | وكثيراً ما حثت اللجنة الدول على التصدي للتمييز، لا سيما في مجالات الإسكان وإمكانية حيازة الأراضي والتعليم والتوظف والضمانات الاجتماعية، ضد فئات غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء واللاجئون والغجر. |
The investigations applied to asylum-seekers are also applicable to refugees. | UN | والتحقيقات التي يخضع لها طالبو اللجوء تنطبق أيضا على اللاجئين. |
The Office has also drawn the attention of relevant agencies to the desperate conditions of asylum seekers accommodated in a camp near Sarajevo. | UN | ولفتت المفوضية أيضا انتباه الوكالات ذات الصلة إلى الحالة البائسة التي يعيش فيها طالبو اللجوء المقيمون في مخيم بالقرب من سراييفو. |
Nevertheless, it is not necessary for asylum seekers or refused asylum seekers to become homeless and destitute in the UK. | UN | بيد أنه ليس بالضرورة أن يصبح طالبو اللجوء أو من رفض منحهم اللجوء من دون مأوى ومعوزين في المملكة المتحدة. |
Undocumented asylum seekers in Sweden, Lund, 1990. | UN | :: طالبو اللجوء دون وثائق في السويد، لوند، 1990 |
What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring asylum seekers have not been involved in terrorist activity before granting refugee status? Please supply examples of any relevant cases. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات والآليات القائمة لضمان ألا يكون طالبو اللجوء قد ارتكبوا أعمالا إرهابية قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم أمثلة على أية حالة ذات صلة. |
asylum-seeking and refugee children | UN | الأطفال طالبو اللجوء والأطفال اللاجئون |
On their presenting themselves to the authorities, all asylumseekers receive a temporary resident's permit while their cases are being decided. | UN | 22- ويحصل طالبو اللجوء جميعهم على ترخيص بالإقامة المؤقتة، بعد تقديم أنفسهم إلى السلطات بانتظار البت في حالاتهم. |
At this stage of the procedure applicants are provided with free legal aid. | UN | وفي هذه المرحلة من الإجراءات يتلقى طالبو اللجوء مساعدة قانونية مجانية. |
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation. | UN | ويحتاج اللاجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة. |
2.10 The complainant then initiated the appropriate proceedings to be included in the " PostDetermination refugee claimants in Canada " class (PDRCC application). | UN | 2-10 ثم بدأ صاحب الشكوى الإجراءات المناسبة بغية إدراجه في فئة " طالبو اللجوء في مرحلة ما بعد البت في كندا " . |