"طالبو اللجوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • asylum-seekers
        
    • asylum seekers
        
    • asylum-seeking
        
    • asylumseekers
        
    • applicants
        
    • seeking asylum
        
    • refugee claimants
        
    Under Finnish law, illegal border crossings were not punishable in cases of asylum-seekers or victims of human trafficking. UN وفي القانون الفنلندي، لا يُعاقب طالبو اللجوء أو ضحايا الاتجار بالبشر على العبور غير المشروع للحدود.
    Provision of effective counselling services in the centres where asylum-seekers are registered UN توفير خدمات المشورة الفعالة في المراكز التي يُسجل فيها طالبو اللجوء.
    asylum-seekers and refugees were also included in the national HIV and AIDS strategic plans of other countries. UN كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه.
    asylum seekers are offered free legal assistance, accommodation, food and health services. UN ويحصل طالبو اللجوء مجاناً على المساعدة القانونية والمأوى والغذاء والخدمات الصحية.
    asylum seekers at the time of preparing this report UN تشاديون أوغنديون كنغوليون طالبو اللجوء في فترة التقرير
    Unaccompanied, asylum-seeking and refugee children UN الأطفال طالبو اللجوء واللاجئون الذين لا يرافقهم أحد
    asylumseekers are promptly notified of their right to legal and other assistance. UN ويُخطر طالبو اللجوء فوراً بحقهم في الحصول على المساعدة القانونية وغير ذلك من المساعدات.
    asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. UN ولا يزال طالبو اللجوء واللاجئون ضمن حركات الهجرة الأكبر عرضة للترحيل باعتبارهم مهاجرين غير قانونيين.
    asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. UN ويظل طالبو اللجوء واللاجئون، في إطار حركات الهجرة ككل، عرضة للطرد باعتبارهم مهاجرين غير نظاميين.
    As a consequence, during this process, which takes about eight months, asylum-seekers cannot officially work in Panama. UN وبالتالي، لا يستطيع طالبو اللجوء العمل رسميا في بنما خلال هذه الفترة، التي تستغرق نحو ثمانية أشهر.
    The Committee encourages the State party to ensure that asylum-seekers are not restricted in their access to the labour market while their claims for asylum are being processed. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل ألاَّ يُقيَّد طالبو اللجوء في ولوجهم سوق العمل بينما تجري معالجة طلباتهم للجوء.
    He would like to know whether asylum-seekers and refugees enjoyed the human rights guaranteed under the Constitution and the Covenant. UN وتساءل عما إذا كان طالبو اللجوء واللاجئون يتمتعون بحقوق الإنسان التي يكفلها الدستور والعهد.
    The Committee encourages the State party to ensure that asylum-seekers are not restricted in their access to the labour market while their claims for asylum are being processed. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل ألاَّ يُقيَّد طالبو اللجوء في ولوجهم سوق العمل بينما تجري معالجة طلباتهم للجوء.
    Indeed, the Committee has often urged States to address discrimination, particularly in the areas of housing, access to land, education, employment and social benefits, against groups of non-citizens including asylum-seekers, refugees and the Roma. UN وكثيراً ما حثت اللجنة الدول على التصدي للتمييز، لا سيما في مجالات الإسكان وإمكانية حيازة الأراضي والتعليم والتوظف والضمانات الاجتماعية، ضد فئات غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء واللاجئون والغجر.
    The investigations applied to asylum-seekers are also applicable to refugees. UN والتحقيقات التي يخضع لها طالبو اللجوء تنطبق أيضا على اللاجئين.
    The Office has also drawn the attention of relevant agencies to the desperate conditions of asylum seekers accommodated in a camp near Sarajevo. UN ولفتت المفوضية أيضا انتباه الوكالات ذات الصلة إلى الحالة البائسة التي يعيش فيها طالبو اللجوء المقيمون في مخيم بالقرب من سراييفو.
    Nevertheless, it is not necessary for asylum seekers or refused asylum seekers to become homeless and destitute in the UK. UN بيد أنه ليس بالضرورة أن يصبح طالبو اللجوء أو من رفض منحهم اللجوء من دون مأوى ومعوزين في المملكة المتحدة.
    Undocumented asylum seekers in Sweden, Lund, 1990. UN :: طالبو اللجوء دون وثائق في السويد، لوند، 1990
    What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring asylum seekers have not been involved in terrorist activity before granting refugee status? Please supply examples of any relevant cases. UN ما هي التشريعات والإجراءات والآليات القائمة لضمان ألا يكون طالبو اللجوء قد ارتكبوا أعمالا إرهابية قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم أمثلة على أية حالة ذات صلة.
    asylum-seeking and refugee children UN الأطفال طالبو اللجوء والأطفال اللاجئون
    On their presenting themselves to the authorities, all asylumseekers receive a temporary resident's permit while their cases are being decided. UN 22- ويحصل طالبو اللجوء جميعهم على ترخيص بالإقامة المؤقتة، بعد تقديم أنفسهم إلى السلطات بانتظار البت في حالاتهم.
    At this stage of the procedure applicants are provided with free legal aid. UN وفي هذه المرحلة من الإجراءات يتلقى طالبو اللجوء مساعدة قانونية مجانية.
    Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation. UN ويحتاج اللاجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة.
    2.10 The complainant then initiated the appropriate proceedings to be included in the " PostDetermination refugee claimants in Canada " class (PDRCC application). UN 2-10 ثم بدأ صاحب الشكوى الإجراءات المناسبة بغية إدراجه في فئة " طالبو اللجوء في مرحلة ما بعد البت في كندا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus