7. At the invitation of the Chairman, Mr. Fulci (Italy) took a place at the Committee table. | UN | ٧ - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ السيد فوشي )إيطاليا( مقعدا في طاولة المكتب. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Khany (Syrian Arab Republic), took a place at the Committee table. | UN | ١١٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد خاني )الجمهورية العربية السورية( إلى طاولة المكتب. |
5. At the invitation of the Chair, Mr. AlMutairi (Kuwait) took a place at the Committee table. | UN | 5 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد المطيري مقعدا إلى طاولة المكتب. |
41. Mr. Grey-Johnson (Gambia) and Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) withdrew. | UN | 41 - وغادر السيد غراي - جونسون (غامبيا) والسيد سيفييا سوموزا (نيكاراغوا) طاولة المكتب. |
- You got it. - Put those keys back behind the desk. | Open Subtitles | ـ لقد فهمت الأمر ـ لتضع المفاتيح داخل طاولة المكتب |
39. At the invitation of the Chairman, Ms. Zografska-Krsteska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) took a place at the Committee table. | UN | 39 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذت السيدة زوغرافسكا كريتيسكا مقعدها إلى طاولة المكتب. |
18. At the invitation of the Chairman, Mr. Sergeyev (Ukraine) took a place at the Committee table. | UN | 18 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد سيرجيف مكانا إلى طاولة المكتب. |
12. At the invitation of the Chairman, Mr. Talbot (Guyana) took a place at the Committee table. | UN | 12 - بناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد تالبوت (غيانا) مقعدا له إلى طاولة المكتب. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Balarezo (Peru) took a place at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد بالاريزو (بيرو) مقعداً له على طاولة المكتب. |
5. At the invitation of the Chairman, Mr. Ouch (Cambodia) took a place at the Committee table. | UN | 5- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد أوتش (كمبوديا) مقعداً له على طاولة المكتب. |
10. At the invitation of the Chairman, Mr. de Rivero (Peru) took a place at the Committee table. | UN | 10- بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ السيد دي ريفيرو (بيرو) مقعداً له على طاولة المكتب. |
2. At the invitation of the Chairman, Mr. Manalo (Philippines) took a place at the Committee table. | UN | 2- بناءً على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد مانالو (الفلبين) مقعداً له على طاولة المكتب. |
90. At the invitation of the Chairman, Mr. Touré (Guinea-Bissau) took a place at the Committee table. | UN | ٩٠ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد توريه )غينيا - بيساو( مكانه من طاولة المكتب. |
168. At the invitation of the Chairman, Mr. Horiguchi took a place at the Committee table. | UN | ١٦٩ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد هوريغوشي الى طاولة المكتب. |
2. At the invitation of the Chairman, Mr. Borg (Malta) took a place at the Committee table. | UN | 2 - وبناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد بورغ (مالطة) مقعدا إلى طاولة المكتب. |
7. At the invitation of the Chairman, Ms. Bademli Angel (Turkey) took a place at the Committee table. | UN | 7 - وبناء على دعوة من الرئيس، شغلت السيدة باديملي آنغل (تركيا) مقعدا إلى طاولة المكتب. |
8. Mr. Sallam (Saudi Arabia) withdrew. | UN | 8 - وغادر السيد سلام (المملكة العربية السعودية) طاولة المكتب. |
14. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) withdrew. | UN | 14 - وغادر السيد سيفييا سوموزا (نيكاراغوا) طاولة المكتب. |
22. Ms. Chassoul (Costa Rica) withdrew. | UN | 22 - وغادرت السيدة تشاسول (كوستاريكا) طاولة المكتب. |
I want you to bend over the desk so you're looking directly at it. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تنحني على طاولة المكتب بحيث تكوني مباشرةً عليها |
The General Committee decided to invite the representatives of Belarus and Kazakhstan, at their request, to take a seat at the Committee's table. | UN | وقرر المكتب أن يدعو ممثلَيّ بيلاروس وكازاخستان، بناء على طلبهما، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |