"طبعة خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a special edition
        
    • a special issue
        
    • edition of
        
    • of a special
        
    a special edition of the magazine on NEPAD was produced for targeted distribution to the media, academics, civil society groups and others. UN وصدرت طبعة خاصة من المجلة عن النيباد لتوزيعها خصيصا على وسائل الإعلام والأكاديميين وهيئات المجتمع المدني وجهات أخرى.
    In addition, to commemorate its twenty-fifth anniversary, WFTC published a special edition of the bulletin in the millennium year, 2000. UN هذا، وبغية الاحتفاء بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين، قام الاتحاد بنشر طبعة خاصة من النشرة في سنة الألفية، سنة 2000.
    35. UNESCO has produced and organized the distribution of primary-level textbooks for Somalia, including a special edition for use in the north-west. UN ٣٥ - وأنتجت اليونسكو ونظمت توزيع كتب مدرسية للمرحلة الابتدائية للصومال، بما فيها طبعة خاصة لتستخدم في الشمال - الغربي.
    The presentations made at the colloquium were published in a special issue of the Uniform Law Review that had appeared earlier in 2011. UN ونُشرت العروض التي قُدِّمت في تلك الندوة في طبعة خاصة من Uniform Law Review صدرت في وقت سابق من عام 2011.
    The Department will also produce a special edition of Notes for Speakers on women for the Conference. UN وسوف تصدر اﻹدارة كذلك طبعة خاصة من " مذكرات للمتكلمين " للمؤتمر تكون المرأة موضوعها.
    12. a special edition on human rights of the publication Notes for Speakers was distributed beginning in May 1993 in English. UN ١٢- وفي أيار/مايو ١٩٩٣، وزعت باللغة الانكليزية طبعة خاصة عن حقوق اﻹنسان من المنشور " مذكرات للمتكلمين.
    N.B. The Ratification Laws of the aforementioned Conventions are in the process of being published in a special edition by the Law Commissioner of the Republic. UN ملاحظة: وقد وصلت إجراءات إعداد قوانين التصديق على الاتفاقيات المذكورة مرحلة النشر في طبعة خاصة يصدرها مكتب مفوض الجمهورية للشؤون القانونية.
    a special edition of our newsletter on social work and the core issues of the Summit, covering poverty, employment and social inclusion, was widely distributed, including to the national delegations to the Summit. UN وتم على نطاق واسع توزيع طبعة خاصة من رسالتنا اﻹخبارية عن الخدمة الاجتماعية والقضايا اﻷساسية لمؤتمر القمة: الفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي، وشمل التوزيع الوفود الوطنية إلى المؤتمر.
    a special edition was published in connection with the World Summit for Social Development, focusing on social work contributions to the three core issues of the Summit — poverty, employment and social integration. UN ونشرت طبعة خاصة بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، تركز على مساهمات الخدمة الاجتماعية في القضايا اﻷساسية الثلاث لمؤتمر القمة: الفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي.
    a special edition of the newsletter in September 2008 was devoted to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وكرست طبعة خاصة من النشرة في أيلول/سبتمبر 2008 للذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    For this reason, Legião da Boa Vontade launched, in 2009, a special edition of the goodwill magazine The Strength of Women in Humanity, paying tribute to those who have fought for and contributed to, a better world. UN ولهذا السبب، شرعت المنظمة في عام 2009 بإصدار طبعة خاصة من مجلة منظمة فيلق الخير تحت عنوان " قوة المرأة في الإنسانية " أشادت فيها بالنساء اللواتي كافحن وساهمن من أجل عالم أفضل.
    - So you heard. - The Ledger rushed a special edition. Open Subtitles سمعتما بالأمر - أصدرت "ليدجر" طبعة خاصة -
    This is imported Italian nylon... and it's a special edition limited silk print... and it was done by this really famous design artist. Open Subtitles هذا نايلون إيطالي مستورد... . من طبعة خاصة و محدودة علي الحرير.
    Tonight, in a special edition of Bedrock's Most Wanted, we bring you the story that's rocked our city, Open Subtitles الليلة ، في طبعة خاصة من بيدروك المطلوبين ، وجئنا بك على القصة التي هزت لمدينتنا ،
    In addition, AFLA dedicated a special edition of its Africa Legal Aid Quarterly (April June 2001) to the work of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، كرست المنظمة طبعة خاصة من النشرة الفصلية للمعونة القانونية الأفريقية (نيسان/أبريل - حزيران/ يونيه 2001) لأعمال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    77. As part of the Network, UNICEF has already begun preparations for a special edition of Facts for Life. UN 77 - وقد بدأت اليونيسيف بالفعل في القيام بالاستعدادات لإصدار طبعة خاصة من " حقائق من أجل الحياة " ، كجزء من أعمال الشبكة.
    In addition, at the following conferences, IPS published a special edition of its independent publication Terra Viva in tabloid newspaper or newsletter form: UN وإضافة إلى ذلك، قامت الهيئة بنشر طبعة خاصة من منشورها المستقل Terra Viva " " في شكل صحيفة مصغﱠرة أو رسالة إخبارية في المؤتمرات التالية:
    The Committee's concluding observations would be translated into Latvian and published with the report in a special issue of " Human Rights Quarterly " , a journal produced by the Human Rights Institute. UN 6- وقالت إنه سيجري ترجمة الملاحظات الختامية إلى اللغة اللاتفية ونشرها مع التقرير في " طبعة خاصة " " لمجلة حقوق الإنسان الفصلية " ، وهي مجلة يصدرها معهد حقوق الإنسان.
    This project was completed with the publication of a report, " Refugee livelihoods: a review of the evidence " and a special issue of Refugee Survey Quarterly, titled " Refugee livelihoods: continuity and transformations " . UN وأُنجز هذا المشروع وصدر تقرير عنه، بعنوان " سبل رزق اللاجئين: استعراض للأدلة " وصدرت طبعة خاصة عن الدراسة الاستقصائية الفصلية عن اللاجئين، معنونة " سبل رزق اللاجئين: الاستمرارية والتحولات " .
    Today, the tenth edition, the UNEP Year Book 2014, takes the form of a special anniversary edition, revisiting key emerging environmental issues that were highlighted in the series over the past decade. UN واليوم تتخذ حولية البرنامج لعام 2014 شكل طبعة خاصة للذكرى السنوية، وتعيد النظر في القضايا البيئية الرئيسية الناشئة التي سُلط عليها الضوء في سلسلة الطبعات التي صدرت في العقد الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus