"طبعة منقحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • revised edition
        
    • a revised version
        
    • update and publication
        
    In a revised edition of the booklet to be published in 1997, the Department will again use materials available in recent reports of the Special Committee; UN وفي طبعة منقحة من هذا الكتيب ستنشر في عام ١٩٩٧، سوف تستخدم اﻹدارة أيضا المواد المتاحة في التقارير اﻷخيرة للجنة الخاصة؛
    77. UNDP issued a revised edition of its Financial Regulations and Rules in English, French and Spanish. UN ٧٧ - وأصدر البرنامج اﻹنمائي طبعة منقحة من نظامه المالي وقواعده المالية بالاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Since the municipality structure in Finland has changed extensively since 1984, through new settlements and municipality mergers, there was a clear demand for a revised edition of the inventory. UN ولما كان هيكل البلديات في فنلندا قد طرأ عليه تغير كبير منذ عام 1984، من خلال بناء مستوطنات جديدة ودمج بعض البلديات في بعضها البعض، فقد بات هناك طلب واضح على إصدار طبعة منقحة للمسرد.
    A preliminary assessment of its results was given in the World Development Report 1993 and a revised version was published in 1993. UN وقد تضمن تقرير سنة ١٩٩٣ عن التنمية في العالم تقييما أوليا لنتائج هذا التقرير، ونشرت طبعة منقحة له في سنة ١٩٩٣.
    The Secretariat undertook to produce a revised version of the work programme and draft decision for the Working Group's consideration. UN وتعهدت الأمانة بتقديم طبعة منقحة لبرنامج العمل ولمشروع المقرر لبحثه من جانب الفريق العامل.
    There are plans to bring out a second revised edition of the directory of non-governmental organizations in donor countries. UN وثمة خطط ﻹصدار طبعة منقحة ثانية من " دليل المنظمات غير الحكومية في البلدان المانحة " .
    " The United Nations and the Advancement of Women, 1945-1995 " , revised edition, released in English in April UN اﻷمم المتحدة والنهوض بالمرأة، ١٩٤٥-١٩٩٥، طبعة منقحة: صدرت باﻹنكليزية في نيسان/ ابريل
    In a revised edition of the booklet to be published in 1997, DPI will again use materials available in recent reports of the Special Committee; UN وفي طبعة منقحة للكتيب ستنشر في عام ٧٩٩١، ستستخدم إدارة شؤون اﻹعلام مرة أخرى المواد المتاحة في التقارير الحديثة الصادرة عن اللجنة الخاصة؛
    Constitution of Zimbabwe, revised edition 1996 UN دستور زمبابوي، طبعة منقحة عام 1996
    In addition, a number of national and international instruments were amended to reflect ECE legal instruments on transport, among them 437 national and 6 international legal instruments that were amended to reflect the latest revised edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعديل عدد من الصكوك الوطنية والدولية لتعكس الصكوك القانونية للجنة بشأن النقل، ومن بينها 437 من الصكوك الوطنية و 6 من الصكوك القانونية الدولية التي تم تعديلها لتعّبر عن آخر طبعة منقحة من توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة.
    A revised edition of the CD-ROM, including additional national contributions, is expected to be prepared by June 1997 for distribution to all regions. UN ومن المتوقع إعداد طبعة منقحة للقرص، يتضمن مساهمات اضافية من مساهمين وطنيين، بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٧ لتوزيعه على جميع اﻷقاليم.
    1. Staff rules 100.1 to 112.8, applicable to all staff members except those specified in rule 100.1, are hereby issued in a revised edition. UN ١ - ترد فيما يلي طبعة منقحة للقواعد من ١٠٠/١ إلى ١١٢/٨ من النظام اﻹداري للموظفين، السارية على جميع الموظفين عدا الموظفين المستثنين بالقاعدة ١٠٠/١.
    15. A revised edition of the English version of volume I of OHCHR flagship publication, A Compilation of International Instruments: Universal Instruments, with a foreword by the Secretary-General, is currently being printed. UN 15- تطبع في الوقت الراهن طبعة منقحة باللغة الإنكليزية من الجزء الأول لمنشور مفوضية حقوق الإنسان الأساسي، وهو مجموعة صكوك دولية: صكوك عالمية، بتقديم من الأمين العام.
    A revised edition of the rules of procedure has been issued under the symbol A/520/Rev.17. UN () صدرت طبعة منقحة من النظام الداخلي تحت الرمز A/520/Rev.17.
    A revised edition of the rules of procedure has been issued under the symbol A/520/Rev.17. UN () صدرت طبعة منقحة من النظام الداخلي تحت الرمز A/520/Rev.17.
    42. In October 2006, the Government published a revised edition of " A Guide to the Human Rights Act 1998 " . UN 42- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نشرت الحكومة طبعة منقحة من " دليل قانون حقوق الإنسان لعام 1998 " .
    226. The Early Childhood Environment Rating Scale - revised edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, and Family Day Care Rating Scale were initiated as performance measures. UN 226- وقد شُرع في وضع " مقياس تقييم بيئة الطفولة المبكرة - طبعة منقحة " ، و " مقياس تقييم بيئة الأطفال في أول مرحلة المشي " ، و " مقياس تقييم الرعاية النهارية الأسرية " وذلك باعتبارها مقاييساً للأداء.
    To request the Technology and Economic Assessment Panel to reflect paragraphs 1 through 10 above in a revised version of the Handbook on Essential-Use Nominations. UN 11 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعكس الفقرات من 1 وحتى 10 أعلاه في طبعة منقحة للدليل المعني بتعيينات الاستخدامات الأساسية.
    A compilation of practical experiences in the area of climatic risk prevention had been published in the magazine ISDR Living with Risk, a revised version of which would be published in late 2003. UN وقد نُشر تجميع للخبرة العملية المتعلقة بمنع مخاطر المناخ في مجلة " ISDR Living with Risk " ، التي ستظهر طبعة منقحة منها في نهاية العام.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly looked forward to the issuance of a revised version of the Procurement Manual before the end of 2001 (resolution 55/247). UN كانت الجمعية العامة تتطلع في دورتها الخامسة والخمسين إلى إصدار طبعة منقحة من دليل المشتريات قبل نهاية عام 2001 (القرار 55/247).
    c. update and publication in the six official languages of the booklet United Nations Peace-keeping 1996 (PPSD); UN )ج( اصدار طبعة منقحة من كتيب " أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام " في عام ١٩٩٦ باللغات الرسمية الست )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus