It's an amazing city Patna because you've got the layers of the past sort of superimposed here. | Open Subtitles | انها باتنا المدينة المدهشة لأنك قد حصلت على طبقات من الماضي نوع من فرضه هنا. |
Yeah, if heaven is three layers of crap with crap in between. | Open Subtitles | نعم، إذا السماء هو ثلاث طبقات من حماقة مع حماقة بينهما. |
It hid sensitive information beneath layers and layers of fake data. | Open Subtitles | تخفي معلومات حساسة تحت طبقات و طبقات من المعلومات المزيفة |
Silicon controlled rectifiers consist of four layers of semiconductor material. | UN | وتتألف المقومات السليكونية المحكومة من أربع طبقات من مواد أشباه الموصلات. |
They can also, in some cases, involve several countries simultaneously and several population strata. | UN | كما أنها قد تكون، تبعاً للحالة، مشتركة بين عدة بلدان وتمس بالتالي عدة طبقات من السكان. |
Multiple layers of intermediaries, shell companies and financial institutions would also be used to hide the true originators and recipients. | UN | وتستخدم أيضا عدة طبقات من الوسطاء والشركات الصورية والمؤسسات المالية لإخفاء جهات المنشأ الحقيقية والمتلقين الحقيقيين. |
There are three layers of taxes on imports. | UN | وهناك ثلاث طبقات من الضرائب على الواردات. |
The GIS in Lugufu included layers of basic camp structures such as the street network, access to potable water, sanitation facilities and the location of services such as education, health and security. | UN | ويشمل هذا النظام في لوغوفو طبقات من صور للبنى التحتية الأساسية للمخيمات كشبكة الشوارع وسُبُل الحصول على الماء الصالح للشرب ومرافق الصرف الصحي ومواقع خدمات أخرى كالتعليم والصحة والأمن. |
Barrier technologies have the widest immediate commercial applicability and involve layers of materials that provide fire resistance. | UN | وتكنولوجيات الحواجز لها أكثر أوسع التطبيقات التجارية الفورية وتنطوي على طبقات من المواد التي توفر مقاومة للحريق. |
Barrier technologies have the widest immediate commercial applicability and involve layers of materials that provide fire resistance. | UN | وتكنولوجيات الحواجز لها أكثر أوسع التطبيقات التجارية الفورية وتنطوي على طبقات من المواد التي توفر مقاومة للحريق. |
It comprises many layers of cooperation bound together by one institution, the United Nations. | UN | ويشتمل هذا النهج على عدة طبقات من التعاون يربط بينها مؤسسة واحدة، ألا وهي الأمم المتحدة. |
However, it was important not to add layers of bureaucracy that would decrease responsiveness and direct contact. | UN | ومع ذلك فمن المهم عدم إضافة طبقات من البيروقراطية بما من شأنه تقليل مدى الفعالية وسُبُل الاتصال المباشر. |
The residential area is surrounded by layers of sand bags and a concrete wall. | UN | وتحيط بالمنطقة السكنية طبقات من أكياس الرمل وجدار خرساني. |
This, of course, merely adds layers of conflicting prescriptions for corporations to follow. | UN | ولن يؤدي هذا بالطبع إلا إلى إضافة طبقات من الوصفات المتضاربة لكي تتبعها الشركات. |
Even the simplest information is hidden behind layers of military security clearances and encryption. | Open Subtitles | حتى أبسط المعلومات خفية وراء طبقات من الجيش التصاريح الأمنية والتشفير. |
So we finally get our slice of that superhero movie cake, made from layers of money. | Open Subtitles | لنسطيع واخيرا اخذ فرصتنا وحصتنا من صنع تلك الكعكة المصنوعة من طبقات من المال |
- It's all related, chief, and unfortunately, the first step is to try to sift through eight layers of lies he told his superiors and colleagues, myself included. | Open Subtitles | كل شيء مرتبط لسوء الحظ الخطوة الأولى محاولة الإرتفع فوق ثماني طبقات من الكذب |
There's multiple layers of overtone singing. | Open Subtitles | هناك عدة طبقات من الغناء النغمات التوافقية. |
They can also, in some cases, involve several countries simultaneously and several population strata. | UN | كما أنها قد تكون، تبعاً للحالة، مشتركة بين عدة بلدان وتمس بالتالي عدة طبقات من السكان. |
Oh, when you're trapped under a layer of fat, a muffled folk song is like manna from Heaven. | Open Subtitles | عندما تكون محاصراً تحت طبقات من السمن تبدو الأغنية الشعبية كالمن من الجنة |
You realize Lake Michigan is ice-nine levels of freezing this time of year? | Open Subtitles | وانت تدرك بأن بحيرة ميشيغان تتكون من تسعة طبقات من التجمد في هذا الوقت من العام |
And if he has to walk down five flights of stairs, he might get so tired that he forgets to tell them how to vote on your airport bill. | Open Subtitles | و إن اضطر للنزول خمس طبقات من السلالم، قد يجد نفسه مرهقا و ينسى إخبارهم بالتصويت لصالح مشروع قانونك. |