According to the flight crew, the deceased had some sort of panic attack and died before they landed. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال طاقم الرحلة فقد مرّ المتوفي بما يبدو وكأنه نوبة ذعر وتوفي قبل أن يهبطوا |
It says here, According to eyewitness accounts, there was a fire. | Open Subtitles | يقول الكتاب هنا، طبقاً لأقوال بعض شهود العيان، أن حريقاً ما قد شبّ. |
According to the wrecking yard manager,this car just showed up. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال مدير ساحة التدمير فقد ظهرت هذه السيارة من العدم |
According to her parents loved Janie much concerned with sex and death. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال الوالدين كانت جيني مهتمة بالجنس والموت |
According to her father, he said the two of you got into a fight... and you stopped coming to the house. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال أبوها, قال إنكما تشاجرتما, وأنك توقف عن زيارتها في المنزل. |
The knife, According to the suspect... it was taken from their kitchen, by the way... was already broken. | Open Subtitles | لا، إن السكينة طبقاً لأقوال المتهم والتى كانت مأخوذة من المطبخ - كانت فى الأصل مكسورة- |
But get this: According to the warden, he's been a model prisoner up until now. | Open Subtitles | لكن إليكم هذا؛ طبقاً لأقوال الحارس، فقد كان سجيناً مثالياً حتى الآن. |
According to the victim's father a confidential business file in this desk is missing. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال والد الضحيّة، كان هناك ملف عمل سرّي على هذه الطاولة وقد إختفى |
According to the housekeeper he dressed for bed at 8:00, had dinner in his room. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال الخادمة كان يلبس ثياب النوم في الثامنة وتناول العشاء في غرفته |
According to Fanning, this Kamal usually sells. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال فانينج كمال هذا عادةً يبيع.الآن هو يشترى |
According to local law enforcement, they received an anonymous phone call... from an unknown man directing ofiicers to these human remains... just off of a popular jogging trail. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال القوات الأمنية المحلية لقد تلقوا مكالمة هاتفية مجهولة من رجل مجهول أوصلت الشرطة الى موقع هذه الرفاة البشرية الذي يقع بالقرب من مسار العدو الشائع |
Now, According to the super, you were repairing an air conditioning unit on her floor. | Open Subtitles | والآن، طبقاً لأقوال مشرف المبنى، أنت كنت تقوم بإصلاح... وحدة تكييف هواء بنفس الطابق الذي كانت تعمل فيه. |
According to the mother, Emmy was close to Nora. | Open Subtitles | (طبقاً لأقوال الأم, (إيمي) كانت قريبه من (نورا |
According to local bacon, they're on the 14, 40 miles west of you. | Open Subtitles | "طبقاً لأقوال السكان المحلين, إنهُم فى الطريق الـ14 , على بعُد 40 ميلاً منك" |
According to the wife, about a year go, Andrew walks out the door, | Open Subtitles | طبقاً لأقوال زوجته، قبل عامٍ من الأن، (أندرو) خرج من الباب |
According to Pinkus' wife Gendason had been inv o/ved in a dispute with the c/eaner over a stain on a pair of grey Sansabe/t s/acks. | Open Subtitles | بطريق (2759 أمستردام). طبقاً لأقوال زوجة (بينكوس)، فقد تشابك (غندسون) مع الضحية، |
According to the restaurant owner, | Open Subtitles | طبقاً لأقوال مالك المطعم، |
Today, in the Southland, a baby boy, believed to be about 10 months old was found crawling across this street, in Hollywood According to the Los Angeles Police. | Open Subtitles | "تمّ العثور اليوم بمنطقة "ساوث لاند صبي رضيع , يعتقد بأنّه يبلغ من العمر 10 أشهر , يزحف على هذا الشارع بـ "هوليوود" , طبقاً لأقوال "رجال شرطة "لوس أنجليس |
According to Skylar, you leave the baby with him all the time. | Open Subtitles | (طبقاً لأقوال (سكايلر فإنكِ تتركين الطفل معه طيلة الوقت |
Well, According to Todd, every Wraith faction has been hit, which makes it extremely unlikely that any of them are responsible. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال (تود), فإن كافة طوائف (الريث) قد أُصيبت, مما يُبعد بشكل كبير إحتمالات ضلوعهم فيما يحدث. |