"طبقاً لأقوال" - Traduction Arabe en Anglais

    • According to
        
    According to the flight crew, the deceased had some sort of panic attack and died before they landed. Open Subtitles طبقاً لأقوال طاقم الرحلة فقد مرّ المتوفي بما يبدو وكأنه نوبة ذعر وتوفي قبل أن يهبطوا
    It says here, According to eyewitness accounts, there was a fire. Open Subtitles يقول الكتاب هنا، طبقاً لأقوال بعض شهود العيان، أن حريقاً ما قد شبّ.
    According to the wrecking yard manager,this car just showed up. Open Subtitles طبقاً لأقوال مدير ساحة التدمير فقد ظهرت هذه السيارة من العدم
    According to her parents loved Janie much concerned with sex and death. Open Subtitles طبقاً لأقوال الوالدين كانت جيني مهتمة بالجنس والموت
    According to her father, he said the two of you got into a fight... and you stopped coming to the house. Open Subtitles طبقاً لأقوال أبوها, قال إنكما تشاجرتما, وأنك توقف عن زيارتها في المنزل.
    The knife, According to the suspect... it was taken from their kitchen, by the way... was already broken. Open Subtitles لا، إن السكينة طبقاً لأقوال المتهم والتى كانت مأخوذة من المطبخ - كانت فى الأصل مكسورة-
    But get this: According to the warden, he's been a model prisoner up until now. Open Subtitles لكن إليكم هذا؛ طبقاً لأقوال الحارس، فقد كان سجيناً مثالياً حتى الآن.
    According to the victim's father a confidential business file in this desk is missing. Open Subtitles طبقاً لأقوال والد الضحيّة، كان هناك ملف عمل سرّي على هذه الطاولة وقد إختفى
    According to the housekeeper he dressed for bed at 8:00, had dinner in his room. Open Subtitles طبقاً لأقوال الخادمة كان يلبس ثياب النوم في الثامنة وتناول العشاء في غرفته
    According to Fanning, this Kamal usually sells. Open Subtitles طبقاً لأقوال فانينج كمال هذا عادةً يبيع.الآن هو يشترى
    According to local law enforcement, they received an anonymous phone call... from an unknown man directing ofiicers to these human remains... just off of a popular jogging trail. Open Subtitles طبقاً لأقوال القوات الأمنية المحلية لقد تلقوا مكالمة هاتفية مجهولة من رجل مجهول أوصلت الشرطة الى موقع هذه الرفاة البشرية الذي يقع بالقرب من مسار العدو الشائع
    Now, According to the super, you were repairing an air conditioning unit on her floor. Open Subtitles والآن، طبقاً لأقوال مشرف المبنى، أنت كنت تقوم بإصلاح... وحدة تكييف هواء بنفس الطابق الذي كانت تعمل فيه.
    According to the mother, Emmy was close to Nora. Open Subtitles (طبقاً لأقوال الأم, (إيمي) كانت قريبه من (نورا
    According to local bacon, they're on the 14, 40 miles west of you. Open Subtitles "طبقاً لأقوال السكان المحلين, إنهُم فى الطريق الـ14 , على بعُد 40 ميلاً منك"
    According to the wife, about a year go, Andrew walks out the door, Open Subtitles طبقاً لأقوال زوجته، قبل عامٍ من الأن، (أندرو) خرج من الباب
    According to Pinkus' wife Gendason had been inv o/ved in a dispute with the c/eaner over a stain on a pair of grey Sansabe/t s/acks. Open Subtitles بطريق (2759 أمستردام). طبقاً لأقوال زوجة (بينكوس)، فقد تشابك (غندسون) مع الضحية،
    According to the restaurant owner, Open Subtitles طبقاً لأقوال مالك المطعم،
    Today, in the Southland, a baby boy, believed to be about 10 months old was found crawling across this street, in Hollywood According to the Los Angeles Police. Open Subtitles "تمّ العثور اليوم بمنطقة "ساوث لاند صبي رضيع , يعتقد بأنّه يبلغ من العمر 10 أشهر , يزحف على هذا الشارع بـ "هوليوود" , طبقاً لأقوال "رجال شرطة "لوس أنجليس
    According to Skylar, you leave the baby with him all the time. Open Subtitles (طبقاً لأقوال (سكايلر فإنكِ تتركين الطفل معه طيلة الوقت
    Well, According to Todd, every Wraith faction has been hit, which makes it extremely unlikely that any of them are responsible. Open Subtitles طبقاً لأقوال (تود), فإن كافة طوائف (الريث) قد أُصيبت, مما يُبعد بشكل كبير إحتمالات ضلوعهم فيما يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus