"طبقا للنظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • under regulations
        
    • in accordance with the rules of
        
    • in accordance with the Regulations
        
    • in conformity with the
        
    Article 101 of the Charter provides that the Secretary-General shall appoint the staff of the Organization under regulations established by the General Assembly. UN وتنص المادة ١٠١ من الميثاق على أن اﻷمين العام يعين موظفي المنظمة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام الموظفين طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    In the event that consensus could not be reached, the Committee would then take decisions in accordance with the rules of procedure of the 1995 Review and Extension Conference, which would be applied mutatis mutandis. UN وفي حالة عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء، تتخذ قراراتها طبقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، الذي ينطبق مع إدخال التعديلات اللازمة.
    However, voting, in accordance with the rules of procedure, should take place when an agreement cannot be reached. UN ومع ذلك، يلزم إجراء تصويت، طبقا للنظام الداخلي، عندما لا يتسنى التوصل الى اتفاق.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام الموظفين طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام الموظفين طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يُعيِّن الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام الموظفين طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    In the event that consensus could not be reached, the Committee would then take decisions in accordance with the rules of procedure of the 2000 Review Conference, which would be applied mutatis mutandis. UN وفي حالة تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، تتخذ اللجنة قراراتها عندئذ طبقا للنظام الداخلي لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، على أن يطبق مع إدخال التعديلات اللازمة.
    In accordance with the decision taken at the 4474th meeting, the President, in accordance with the rules of procedure and the previous practice in that regard, invited the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to participate in the discussion. UN ووفقا للقرار الذي اتخذ خلال الجلسة 4474، دعا الرئيس، طبقا للنظام الداخلي وجريا على الممارسة المتبعة في هذه الصدد، القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    In the event that consensus could not be reached, it would then take decisions in accordance with the rules of procedure of the Fourth Review Conference of the parties to the NPT. UN وفي حالة عدم التوصل الى توافق اﻵراء، تتخذ قراراتها طبقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الرابع لاستعراض المعاهدة.
    In the event that consensus could not be reached, it would then take decisions in accordance with the rules of procedure of the Fourth Review Conference on the NPT. UN وفي حالة عدم التوصل الى توافق اﻵراء، تتخذ قراراتها طبقا للنظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع المعني بمعاهدة عدم الانتشار.
    19. Non-governmental organizations and business sector entities are invited to participate in the interactive round tables and informal meetings of the High-level Dialogue, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN 19 - المنظمات غير الحكومية وهيئات قطاع الأعمال التجارية مدعوة للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية والاجتماعات غير الرسمية للحوار الرفيع المستوى طبقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    1. Recommends that the International Criminal Court participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept, as appropriate, the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of such regulations; UN 1 - توصي باشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة طبقا للنظام الأساسي للصندوق وقبولها، حسب الاقتضاء، اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تتضمن تطبيقات قانونية تتعلق بادعاء عدم مراعاة ذلك النظام الأساسي؛
    The audit was conducted in conformity with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, as well as the International Standards on Auditing. UN وأُجريت المراجعة طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وكذلك للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus