In such cases, the Panel applied the rates in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics. | UN | وفي مثل هذه الحالات، طبق الفريق الأسعار الواردة في نشرة الأمم المتحدة الإحصائية الشهرية. |
In implementing this approach, the Panel applied the relevant principles extracted from those within the corpus of principles referred to in article 31 of the Rules. | UN | وباتباع هذا النهج، طبق الفريق المبادئ المعنية المستقاة من مجموعة المبادئ المشار إليها في المادة 31 من القواعد. |
the Panel applied the same specific evidentiary requirements as those set out in paragraphs 215 to 217 of the First E/F Report. | UN | 74- طبق الفريق ذات شروط الإثبات المحددة المبينة في الفقرات 215 إلى 217 من تقرير الدفعة الأولى للمطالبات هاء/واو. |
the Panel has applied the same criteria to the second instalment claims. | UN | 21- وقد طبق الفريق المعايير ذاتها على المطالبات من الدفعة الثانية. |
the Panel has applied the evidentiary guidelines described in paragraphs 43-46 above for those claims. | UN | وقد طبق الفريق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأدلة والمبينة في الفقرات 43-46 على تلك المطالبات. واو - مسائل أخرى |
With respect to the application of the " arising prior to " clause and the directness requirement to claims involving contracts interrupted before the shipment of goods or the provision of services, in addition to the principles set forth in paragraphs to and to , the Panel applies the following rules. | UN | 119- فيما يتعلق بتطبيق شرط " الناشئة قبل " وشرط العلاقة السببية المباشرة المتصلة بعقود توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات، إضافة إلى المبادئ المبينة في الفقرات من 23 إلى 29 ومن 77 إلى 82 أعلاه، طبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض. |
the Panel has applied to the second instalment claims the valuation methodology used in the first instalment claims (see paragraphs 37 to 43 of the First E/F Report). | UN | 22- طبق الفريق على المطالبات من الدفعة الثانية منهجية التقدير المستخدمة في المطالبات من الدفعة الأولى (انظر الفقرات 37 إلى 43 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو). |
In order to establish each victim's or dependant's underlying loss, the Panel applied the evidentiary standards applicable to individual claims. | UN | 71- وبغية تحديد الخسائر الأساسية لكل ضحية أو معال، طبق الفريق معايير الإثبات السارية على المطالبات الفردية. |
In respect of these claims for unbilled contract expenses, the Panel applied the approach and methodology referred to in the preceding paragraph. | UN | وفيما يتعلق بهذه المطالبات بالتعويض عن تكاليف العقود التي لم تنظم بها فواتير فقد طبق الفريق الأسلوب والمنهجية المشار إليهما في الفقرة السابقة. |
In respect of this claim the Panel applied the same specific evidentiary requirements, where applicable, as those set out in paragraphs 215 to 217 of the First E/F Report. | UN | 99- فيما يتعلق بهذه المطالبة، طبق الفريق نفس المتطلبات الاستدلالية المحددة حيثما يسري ذلك، مثل تلك المبينة في الفقرات 215 إلى 217 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة هاء/واو. |
When reviewing this claim, the Panel applied the criteria described in paragraph 88 of the Fourth " E4 " Report. | UN | وعند استعراض هذه المطالبة، طبق الفريق المعايير الوارد وصفها في الفقرة 88 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
In relation to claims for losses incurred when the claimants were forced to accept Iraqi dinars for products sold during Iraq's invasion and occupation of Kuwait at an exchange rate of one Iraqi dinar to one Kuwait dinar, the Panel applied the recommendations stated in paragraphs 95-97 of the Fourth " E4 " Report. | UN | 75- وفيما يتعلق بالمطالبات للتعويض عن خسائر تحملت حين أُجبر أصحاب المطالبات على قبول دينارات عراقية مقابل المنتجات التي بيعت أثناء الغزو العراقي للكويت واحتلاله لها بسعر صرف يبلغ ديناراً عراقياً مقابل دينار كويتي طبق الفريق التوصيات الواردة في الفقرات من 95 إلى 97 من تقرير الفئة " هاء-4 " الرابع. |
When determining the compensability and the verification and valuation of these tangible property claims, the Panel applied the approach set out in paragraphs 108 to 135 of the First " E4 " Report. | UN | 65- وعند تقرير قابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية للتعويض والتحقق منها وتقييمها، طبق الفريق النهج الوارد في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
With respect to the application of the directness requirement to claims involving the diversion of goods originally destined for parties in Iraq or Kuwait, the Panel has applied the following rules to the claims under review. | UN | 74- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على تغيير وجهة بضائع كانت موجهة في الأصل إلى أطراف في العراق أو الكويت، طبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض. |
Accordingly, the Panel has applied the principle that no compensation for the relief claimed should be recommended to the extent that the employees were able to perform, and did perform, the tasks for which they were employed.[lv] | UN | وبناء عليه، فقد طبق الفريق المبدأ القائل بأنه لا ينبغي التوصية بتعويض الإعانات المطالب بها، بالقدر الذي كان بوسع الموظفين فيه أداء المهام التي وظفوا من أجلها، وقاموا بتأديتها فعلا. |
With respect to the application of the directness requirement to claims involving the diversion of goods originally destined for parties in Iraq or Kuwait, the Panel has applied the following rules to the claims under review. | UN | 70- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على تغيير وجهة بضائع كانت موجهة في الأصل إلى أطراف في العراق أو الكويت، طبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض. |
With respect to the application of the directness requirement to claims involving the diversion of goods originally destined for parties in Iraq or Kuwait, the Panel has applied the following rules to the claims under review. | UN | 68- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على تغيير وجهة بضائع كانت موجهة في الأصل إلى أطراف في العراق أو الكويت، طبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض. |
With respect to the application of the " arising prior to " clause and the directness requirement to claims involving interrupted contracts, the Panel has applied the following rules to the claims under review. | UN | 91- فيما يخص تطبيق شرط " الناشئة قبل " وشرط الصلة المباشرة على المطالبات المتعلقة بوقف تنفيذ العقود، طبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض. |
With respect to the application of the " arising prior to " clause and the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided, the Panel applies the following rules to the claims under review. | UN | 39- فيما يتعلق بتطبيق شرط " الناشئة قبل " وشرط الصلة المباشرة، على المطالبات الخاصة بعدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة، طبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض. |
With respect to the application of the " arising prior to " clause and the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided, the Panel applies the following rules to the claims under review. | UN | 38- فيما يتعلق بتطبيق شرط " الناشئة قبل " وشرط الصلة المباشرة، على المطالبات الخاصة بعدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة، طبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض. |
the Panel has applied to the third instalment claims the valuation methodology used in the first and second instalment claims (see paragraphs 37 to 43 of the First E/F Report and paragraphs 22 to 24 of the Second E/F Report). | UN | 20- طبق الفريق على المطالبات من الدفعة الثالثة منهجية التقدير المستخدمة في المطالبات من الدفعة الأولى والدفعة الثانية (انظر الفقرات من 37 إلى 43 من التقرير الأول للمطالبات من الفئة هاء/واو والفقرات من 22 إلى 24 من التقرير الثاني للمطالبات من الفئة هاء/واو). |
The Working Group applied the six-month rule to these 2 cases. | UN | وقد طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين. |
the Panel has applied a depreciation rate that would result in complete depreciation over the life of the Project of any item purchased and placed in use as of the start of the Project, except in those instances where the evidence indicates that Enka itself applied a higher depreciation rate. | UN | وقد طبق الفريق معدل إهلاك يسفر عن إهلاك كامل على مدى المشروع ﻷي بند تم شراؤه واستخدم منذ بداية المشروع، إلا في الحالات التي توضح فيها اﻷدلة أن الشركة نفسها قد طبقت معدل إهلاك أعلى. |