"طبية متنقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobile medical
        
    • a mobile
        
    mobile medical teams set up clinics in mobile home sites populated by the Ethiopian community. UN وتقوم أفرقة طبية متنقلة بإنشاء مستوصفات في بيوت متنقلة في المواقع التي تسكنها الجماعة الإثيوبية.
    ● Support public health system and mobile medical team in rural areas of a potential African country UN :: دعم نظام الصحة العامة وفرق طبية متنقلة في المناطق الريفية من أحد البلدان الأفريقية المحتملة
    :: Preventive medicine and dentistry at schools and in isolated areas nationwide, carried out by the organization's mobile medical units. UN :: الطب الوقائي وطب الأسنان في المدارس وفي المناطق النائية على مستوى البلد، وتتولاه وحدات طبية متنقلة تابعة للمنظمة.
    It operates nine charitable hospitals and provides mobile medical services to rural areas in India. UN وتدير المنظمة تسعة مستشفيات خيرية، وتوفر خدمات طبية متنقلة للمناطق الريفية في الهند.
    mobile medical teams for girls in rural China UN أفرقة طبية متنقلة تعنى برعاية الفتيات في الصين الريفية
    Proposal for mobile medical teams in rural China UN اقتراح إنشاء أفرقة طبية متنقلة في الصين الريفية
    UNFPA deployed five mobile medical teams with reproductive health supplies sufficient to support 1,000 births. UN وأرسل صندوق الأمم المتحدة للسكان خمسة أفرقة طبية متنقلة مزودة بلوازم الصحة الإنجابية الكافية لدعم 000 1 عملية ولادة.
    Okay, I'm not supposed to know this, but FULCRUM has a mobile medical unit. Open Subtitles حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة
    Thirdly, mobile medical units, low-threshold centres for injecting drug users and community health and social centres have been created to facilitate access. UN ثالثا، أنشئت وحدات طبية متنقلة ومراكز العتبات المنخفضة لمتعاطي المخدرات بالحقن ومراكز صحية واجتماعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات.
    :: mobile medical units and state-of-the-art ambulances put at the disposal of the emergency services nationwide, for the safe transport of children and newborns. UN :: وضع وحدات طبية متنقلة وسيارات إسعاف حديثة تحت تصرف خدمات الطوارئ على نطاق البلد، لغرض النقل المأمون للأطفال حديثي الولادة.
    In the meantime, international humanitarian organizations are finalizing preparations for the deployment to the quartering areas of several mobile medical teams to complement the efforts of the health workers already in place. UN وفي غضون ذلك، تقوم المنظمات اﻹنسانية الدولية حاليا بإنجاز اﻷعمال التحضيرية لنشر عدة أفرقة طبية متنقلة في مناطق اﻹيواء لتكملة الجهود التي يبذلها هناك بالفعل العاملون الصحيون.
    Third, the Government has set up mobile medical units to offer free medical check-up and treatment to local people including women namely for cleft palate and cataracts removal operations. UN ثالثا، أنشأت الحكومة وحدات طبية متنقلة تقدم فحصا طبيا وعلاجا بالمجان للسكان المحليين، بما فيهم النساء، وذلك لعمليات الحنك المشقوق وإزالة المياه الزرقاء.
    For this program, the LGW's partners make available mobile medical units that enable medical examinations of greater complexity, besides dental treatment and urgent procedures. UN ومن أجل هذا البرنامج، يتيح شركاء المنظمة وحدات طبية متنقلة تمكِّن من إجراء الفحوص الطبية المتقدمة، فضلا عن علاج الأسنان والعمليات العاجلة.
    Besides the hospitals, AIM for Seva runs six mobile medical vans in five states, to reach out to the more distant villages, where people find it difficult to travel to the hospitals. UN وبالإضافة إلى المستشفيات، تدير الحركة ست عربات طبية متنقلة في خمس ولايات، من أجل مد يد المساعدة إلى القرى النائية، حيث يجد الناس صعوبة في السفر إلى المستشفيات.
    It also dispatches mobile medical teams who see patients in their guesthouses or serve as standby teams during important activities or VIP visits. UN كما أنها تُرسل فرقا طبية متنقلة لتفقد المرضى في دور الضيافة أو العمل كفرق طوارئ خلال الأنشطة الهامة أو زيارات كبار الشخصيات.
    UNFPA deployed nine mobile medical service units and established five permanent health facilities which have treated more than 156,000 people, delivered over 1,200 babies and referred some 2,400 cases to more advanced facilities. UN ونشر الصندوق تسع وحدات طبية متنقلة وأقام خمسة مرافق صحية دائمة عالجت أكثر من 000 156 شخص، وساعدت في ولادة 200 1 طفل وأحالت زهاء 400 2 حالة إلى مرافق أكثر تقدما.
    Since 1 January 2004, 24 hours health centres have been created at 6 regional locations and 4 Budapest sites, of which the first four already started their operation supplemented with a mobile medical Service. UN 407- ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2004، أنشئت مراكز صحية مفتوحة على مدار الساعة في 6 مواقع إقليمية و4 مواقع في بودابست، وقد شرعت المواقع الأربعة في العمل من قبل بدعم وحدة طبية متنقلة.
    The Medical Services Division of the Armed Forces of Jordan asserts that it made available mobile medical stations to provide free medical services to evacuees. UN 152- يدعي قسم الخدمات الطبية في القوات المسلحة الأردنية أنه وفر محطات طبية متنقلة لتقديم الخدمات الطبية المجانية لمن يتم اجلاؤهم.
    In this regard, Bahrain appreciated efforts to ensure access to health for all citizens through the creation of primary health care centres as well as mobile medical units offering free diagnostic services and treatment in remote areas. UN وفي هذا الصدد، أعربت البحرين عن تقديرها للجهود المبذولة لتأمين حصول جميع المواطنين على الرعاية الصحية من خلال إنشاء مراكز للرعاية الصحية الأولية فضلاً عن وحدات طبية متنقلة تقدم خدمات مجانية لتشخيص الأمراض وعلاجها في المناطق النائية.
    Two Save the Children aid workers, members of a mobile medical clinic, were murdered by rebels on 12 December 2004. UN وقتل المتمردون في 12 كانون الأول/ديسمبر 2004 اثنين من موظفي المعونة التابعين لمنظمة إنقاذ الطفولة كانوا من بين أفراد طاقم عيادة طبية متنقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus