"طبيعتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • nature
        
    • normal
        
    • who we
        
    • ourselves
        
    • natures
        
    • natural
        
    • Casual
        
    • selves
        
    In the innermost part of our human nature, we are beings of love, solidarity, compassion and sharing. UN ونحن، في أعماق طبيعتنا البشرية، كائنات ملؤها الحب والتضامن والعطف والمشاركة.
    I can go on and on with our difficulties and our victimization primarily due to our pusillanimous nature. UN بوسعي أن استطرد واستطرد في ذكر الصعوبات التي نواجهها وفي كوننا ضحايا في المقام الأول بسبب طبيعتنا الجبانة.
    But it is in our nature, or at least in our better nature, to come to the rescue of others, the more so if by making others more secure, our own security is enhanced. UN ومن طبيعتنا، أو على اﻷقل من طبيعتنا الفضلى، أن نهب لنجدة اﻵخرين، وبخاصة إذا كنــا نعــزز أمننا بتعزيز أمن اﻵخرين.
    But they're gonna be suspicious if we don't act normal. Open Subtitles لكنهم سيشكون بأمرنا إذا لم نتصرف على طبيعتنا
    But what... what if this is who we really are? I mean... Open Subtitles اذا نزعنا منكم كل هذه الاشياء ماذا لو كانت هذه طبيعتنا
    We need a place where we can be free, be ourselves. Open Subtitles نريد مكان يمكننا أن نكون فيه أحراراً، مكان نكون فيه على طبيعتنا.
    But it is when we face hard choices that we become in touch with our true natures and define who we are. Open Subtitles لكن عندما تواجه خيارا صعبا يجعلنا نقترب من طبيعتنا الحقيقية و نعرف من نحن
    We cannot ignore the diversity around us in our everyday life or the tribalism which is in our nature. UN ولا يمكننا أن نتجاهل التنوع من حولنا في حياتنا اليومية، أو القبلية الموجودة في طبيعتنا.
    It is neither in our biological nature nor in the nature of the historical process for human societies to converge and become identical. UN فليس في طبيعتنا البيولوجية ولا في طبيعة العملية التاريخية أن تتطابق المجتمعات البشرية وتصبح متماثلة.
    Terrible examples on every continent tell us that to deny our spiritual nature is to diminish our humanity; it is to forget our God. UN واﻷمثلة المروعة في كل قارة تفيدنا بأن إنكار طبيعتنا الروحانية يعني الانتقاص من إنسانيتنا؛ ونسيان إلهنا.
    The peculiar nature of our geography - we are a group of more than 7,000 islands at the maritime and strategic crossroads of South-East Asia - renders an already difficult problem more complex. UN ذلك أن طبيعتنا الجغرافية المتميزة، كمجموعة من الجزر تزيد عن السبعة آلاف جزيرة واقعة في مفترق الطرق البحرية والاستراتيجية في جنوب شرق آسيا، إنما تزيد من تعقيد مشكلة معقدة أصلا.
    It's in our nature to betray. Open Subtitles نحنُ مُجرمون بعد كل شيء تُعد الخيانة جُزء لا يتجزأ من طبيعتنا
    Otherwise, we would have had a meeting about carelessly revealing our true nature to a human. Open Subtitles كُنا لنحظى بإجتماع بشأن الكشف المُهمل عن طبيعتنا الحقيقية لبشرية
    Well, we can't help it. It's in our nature. Open Subtitles حسناً، لا يُمكننا مقاومة ذلك إنّ ذلك في طبيعتنا كبشر
    And the only way to do that is to stop fighting your inner nature, our inner nature. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي ان تتوقف عن محاربة طبيعتك طبيعتنا
    Well, we're back to normal. Oh. You left this behind the other night. Open Subtitles حسنًا، لقَد عُدنا إلى طبيعتنا. تركتِ هذا ورائِك تلك الليلة.
    But the idea that we're just supposed to go back to being normal, become stupid lawyers... Open Subtitles ولكن الفكرة التي نحن طرحناها لـ نعود إلى طبيعتنا ونصبح محاميين اغبياء
    It's making us cheap punks. That's not who we are! Open Subtitles إن ذلك يجعلنا رخيصين على أن تلك ليست طبيعتنا
    We can just be who we are and razz each other. Open Subtitles فبمقدورنا أن نتصرف على طبيعتنا ونغلس على بعض
    I think we should go somewhere where we can be ourselves, where no-one knows who we are. Open Subtitles أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان نستطيع التصرف فيه على طبيعتنا حيث لا يعرف أحد من نكون
    Of course,our kind and considerate natures don't always win out,do they? Open Subtitles بالطبع , طيبتنا و طبيعتنا لا تتفقان , صحيح؟
    You're a natural. Hi. -Wow, it was great to see you. Open Subtitles هذه طبيعتنا كان من الرائع ان اراك نعم وانتِ كذلك
    Now the important thing is, we go about our normal business and act Casual. Open Subtitles الأن الشيء المهم هو سوف نعود لعملنا الطبيعي ونكون على طبيعتنا
    Either we can feel all self-conscious and pretend everything is normal or we can just be our strange selves. Open Subtitles يمكننا إذا أن نشعر بالأنزعاج ...وندعي أن كل شي بخير أو نتصرف على طبيعتنا الغريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus