"طبيين مستقلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • independent medical
        
    The Committee is concerned at allegations of undue delays in the provision of medical assistance to inmates as well as the lack of independent medical staff within the prison system. UN واللجنة قلقة بشأن الادعاءات المتعلقة بحالات تأخير لا داعي لها في تقديم المساعدة الطبية للنزلاء والافتقار إلى موظفين طبيين مستقلين داخل نظام السجن.
    He noted that during his visits to Member States he had been assisted by independent medical experts qualified to document and assess injuries, in accordance with the Istanbul Protocol. UN وأشار إلى أنه استعان خلال زياراته إلى الدول الأعضاء بخبراء طبيين مستقلين مؤهلين لتوثيق تقدير الإصابات، وفقاً لبروتوكول إستانبول.
    The Committee is concerned at allegations of undue delays in the provision of medical assistance to inmates as well as the lack of independent medical staff within the prison system. UN واللجنة قلقة بشأن مزاعم تتعلق بحالات تأخير لا داعي لها في تقديم المساعدة الطبية للنزلاء والافتقار إلى موظفين طبيين مستقلين داخل نظام السجن.
    The Committee is concerned at allegations of undue delays in the provision of medical assistance to inmates as well as the lack of independent medical staff within the prison system. UN واللجنة قلقة بشأن الادعاءات المتعلقة بحالات تأخير لا داعي لها في تقديم المساعدة الطبية للنزلاء والافتقار إلى موظفين طبيين مستقلين داخل نظام السجن.
    (h) Introduce regular medical examination of persons under 18 who are deprived of their liberty by independent medical staff; UN (ح) قيام موظفين طبيين مستقلين بإجراء فحوصات طبية منتظمة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة المحرومين من حريتهم،
    (h) Introduce regular medical examination of inmates by independent medical staff; UN (ح) إجراء فحوصات طبية منتظمة للسجناء من طرف موظفين طبيين مستقلين ؛
    He claimed that he would be exposed to a foreseeable, real and personal risk of torture if extradited, given that he had already been tortured by the Mexican authorities and threatened with death by police officers and that independent medical opinions had vouched for the fact that he had been tortured. UN وادعى صاحب الشكوى أنه سيُعرض شخصياً لخطر حقيقي ومتوقع بالتعذيب في حال تسليمه، مؤكداً أن السلطات المكسيكية كانت قد عذبته في السابق وأنه هُدد بالقتل من قِبل شرطيين وأن رأيين طبيين مستقلين أكدا صحة تعرضه للتعذيب.
    It recommends that rules governing medical examination of prisoners be amended to ensure that examinations are carried out by fully independent medical personnel, that complainants are protected from reprisals, and that their complaints of abuse in detention are not censored by authorities. UN وتوصيها بأن تعدّل قواعد الفحص الطبي للسجناء لضمان إجراء الفحوص على يد موظفين طبيين مستقلين تماماً وحماية المشتكين من الأعمال الانتقامية ولضمان عدم فرض السلطات الرقابة على شكاواهم المتعلقة بالتعرض للاعتداء أثناء الاحتجاز.
    It recommends that rules governing medical examination of prisoners be amended to ensure that examinations are carried out by fully independent medical personnel, that complainants are protected from reprisals, and that their complaints of abuse in detention are not censored by authorities. UN وتوصيها بأن تعدّل قواعد الفحص الطبي للسجناء لضمان إجراء الفحوص على يد موظفين طبيين مستقلين تماماً وحماية المشتكين من الأعمال الانتقامية ولضمان عدم فرض السلطات الرقابة على شكاواهم المتعلقة بالتعرض للاعتداء أثناء الاحتجاز.
    (b) Employ independent medical experts to monitor and review the diagnosis of children with mental disabilities, especially children without family care, and their placement in special care institutions by boards of psychological, medical and educational specialists; UN (ب) الاستعانة بخبراء طبيين مستقلين لرصد ومراجعة عمليات تشخيص حالات الأطفال ذوي الإعاقة العقلية، وخاصةً حالات الأطفال المحرومين من الرعاية الأسرية، وعمليات إيداعهم في مؤسسات رعاية خاصة من جانب مجالس الأخصائيين النفسيين والطبيين والتربويين؛
    16. While welcoming measures by the Government to reduce the prison population, CAT remained concerned about reports of overcrowding and the high number of suicides in detention places, and the lack of independent medical officials available to examine prisoners claiming to be victims of abuse. UN 16- في حين أعربت اللجنة عن ارتياحها للتدابير التي اتخذتها الحكومة للحد من أعداد نزلاء السجون، فإنها لا تزال تشعر بالقلق حيال التقارير التي تشير إلى الاكتظاظ وارتفاع أعداد المنتحرين في مرافق الاحتجاز، وعدم توافر مسؤولين طبيين مستقلين لفحص السجناء الذين يزعمون أنهم ضحايا إساءة المعاملة(52).
    He submitted that he would be exposed to a foreseeable, real and personal risk of torture if extradited to Mexico, given that he had already been tortured by the Mexican authorities when he was arrested on 9 March 1998 and threatened with death by two police officers in the prison infirmary, and that independent medical opinions had vouched for the fact that he had been tortured. UN وقال إن احتمال تعرضه للتعذيب متوقع وحقيقي وشخصي إذا سُلم إلى المكسيك لأن السلطات المكسيكية كانت قد عذبته عندما ألقي عليه القبض في 9 آذار/ مارس 1998() وهدده بالقتل شرطيان في غرفة التمريض بالسجن، وإن رأيين طبيين مستقلين أكدا صحة تعرضه للتعذيب.
    He submitted that he would be exposed to a foreseeable, real and personal risk of torture if extradited to Mexico, given that he had already been tortured by the Mexican authorities when he was arrested on 9 March 1998 and threatened with death by two police officers in the prison infirmary, and that independent medical opinions had vouched for the fact that he had been tortured. UN وقال إن احتمال تعرضه للتعذيب متوقع وحقيقي وشخصي إن سُلم إلى المكسيك لأن السلطات المكسيكية كانت قد عذبته عندما ألقي عليه القبض في 9 آذار/مارس 1998() وهدده بالقتل شرطيان في غرفة التمريض بالسجن، وأن رأيين طبيين مستقلين أكدا صحة تعرضه للتعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus