An example of the above is Ritonavir, a paediatric antiretroviral drug. | UN | والمثال على ذلك هو عقار ريتونافير، وهو عقار مضاد للفيروسات العكوسة في طب الأطفال. |
All residing children aged 0-14 have indeed access to a paediatric Service. | UN | ويستفيد في الواقع جميع الأطفال منذ الولادة إلى سن 14 عاماً من خدمة طب الأطفال. |
He's in paediatrics, working out in Africa right now. | Open Subtitles | إنه يدرس طب الأطفال يعمل في افريقيا حاليا |
In addition to general paediatrics and hepatology, I have been working in paediatric gastroenterology since 1994. | UN | بالإضافة إلى طب الأطفال وأمراض التهابات الكبد بصورة عامة، أعمل منذ عام 1994 في مجال أمراض المعدة والأمعاء لدى الأطفال. |
A clinic for gynecology and obstetrics as well as pediatrics was established. | UN | أنشئ مستوصف لطب النساء والتوليد فضلا عن طب الأطفال. |
Call Peds. Get an incubator, stat. | Open Subtitles | اتصلوا بقسم طب الأطفال وأحضروا حاضنة فوراً |
And not only do we provide top patient care and medical training in the pediatric field, we spent over $40 million in research alone last year. | Open Subtitles | بالأضافة لتقديمنا الرعاية الطبية نحن نقدم التدريب الطبي في مجال طب الأطفال, |
A workshop on the codification of medical practices in paediatric medicine was also held. | UN | وقد تم تنفيذ ورشة تقنين الممارسات الطبية في مجال طب الأطفال. |
paediatric clinics perform dynamic examinations on girls and adolescent girls up to the age of 18. | UN | تجري مستوصفات طب الأطفال فحوصا دينامية على البنات والمراهقات البالغات الثامنة عشرة. |
Kiwanis International develops youth leaders, builds playgrounds and raises funds for paediatric research. | UN | وتنمي المؤسسة السمات القيادية لدى الشباب، وتبني ملاعب للأطفال، وتجمع الأموال لبحوث طب الأطفال. |
Complementary education programmes should be designed for paediatric wards and maternity hospitals. | UN | وينبغي تصميم برامج تعليمية تكميلية للعاملين في عنابر طب الأطفال ومستشفيات الولادة. |
Prior to the establishment of the infirmary, the babies went to the paediatric service in the general hospital below the orphanage. | UN | وقبل إنشاء المستوصف كان الرُضَّع يعالَجون في قسم طب الأطفال في المستشفى العام الموجود أسفل الميتم. |
Implementing concepts of social and developmental paediatrics nationally and regionally. | UN | تطبيق مفاهيم طب الأطفال الاجتماعي والإنمائي على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
The allowance shall be suspended if the mother or the person replacing her does not take the child for the periodic check-ups ordered by the paediatrics service. | UN | ويوقف صرف البدل إذا لم تحمل الأم أو الشخص البديل عنها الطفل لإجراء الكشف الذي تأمر به دائرة طب الأطفال. |
OIOS had also recruited translators and specialists in paediatrics and human rights to assist in the investigation. | UN | وقام المكتب أيضا بتوظيف مترجمين وأخصائيين في طب الأطفال وحقوق الإنسان للمساعدة في التحقيق. |
Professor told me hardest part of pediatrics... never the kids. | Open Subtitles | بروفسور قال لي أنه اصعب شيء طب الأطفال لن ادخل طب الاطفال |
They're used in pediatrics, urology and oral surgery. | Open Subtitles | ،تستخدم في طب الأطفال طب الكلى و جراحة الفم |
I think your e-mail to the head of pediatrics helped. | Open Subtitles | أعتقد أن رسالتك لمدير طب الأطفال آتت ثمارها |
Call Peds. Get an incubator, stat. | Open Subtitles | اتصلوا بقسم طب الأطفال وأحضروا حاضنة فوراً |
There are nine cardiothoracic surgeons in the area certified to do this kind of pediatric procedure. | Open Subtitles | هناك تسع جراحين قلب في المنطقة لديهم خبرة في هذا النوع من طب الأطفال |
2.9 In a letter of 6 July 1998, Dr. T., Consultant Paediatrician who had seen the child in consultation intermittently since August 1993, indicated that he had no reason or evidence to suggest that the author was an unfit mother. | UN | 2-9 وفي رسالة بتاريخ 6 تموز/يوليه 1998، أوضح الدكتور ت.، المستشار في طب الأطفال الذي كان يرى الطفلة في استشارات طبية من حين إلى آخر منذ آب/أغسطس 1993، أنه ليس لديه من سبب أو دليل ليقول إن صاحبة البلاغ ليست بأم صالحة. |
This sector provides health services to citizens through specialist clinics and national hospitals, as well as pharmacies, laboratories and radiology centres. This sector includes private clinics comprising, as at the end of 1990, 2,545 doctors, including 138 gynaecologists and obstetricians and 97 paediatricians. | UN | يقدم هذا القطاع خدماته الصحية للمواطنين من خلال عيادات اﻷطباء الخصوصيين والمستشفيات اﻷهلية باﻹضافة إلى الصيدليات والمختبرات ومراكز اﻷشعة ويضم هذا القطاع العيادات الخاصة وتضم حوالي ٥٤٥ ٢ طبيبا من بينهم ١٣٨ طبيبا في مجال اﻷمراض النسائية والتوليد و ٩٧ طبيبا في مجال طب اﻷطفال وذلك حتى نهاية عام ١٩٩٠. |