"طرائق أداء العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • business processes
        
    User specifications and reviewed business processes in preparation for implementation of the enterprise resource planning software project UN إعداد مواصفات المستعملين واستعراض طرائق أداء العمل استعدادا لتنفيذ مشروع برامجيات تخطيط الموارد في المؤسسات
    User specifications and reviewed business processes in preparation for implementation of the ERP software project UN :: إعداد مواصفات المستعملين واستعراض طرائق أداء العمل استعدادا لتنفيذ برامجيات تخطيط الموارد في المؤسسات
    business processes will continue to be reviewed to enhance clarity, simplicity and transparency. UN وسيتواصل استعراض طرائق أداء العمل من أجل تحسين الوضوح، والبساطة، والشفافية.
    (f) Developments in technology and related industries will support the business processes in meetings and documentation services. UN (و) أن تدعم تطورات التكنولوجيا والصناعات المتصلة بها طرائق أداء العمل في خدمات الاجتماعات والوثائق.
    Effecting organizational change requires dedicated change management support, and improving business processes is the key organizational enabler to enhance performance. UN وأفادت أن التغيير التنظيمي يتطلب تكريس الدعم لإدارة التغيير وأن تحسين طرائق أداء العمل هو العنصر التنظيمي الرئيسي الذي يمكن من تحسين الأداء.
    251. A joint office would have one common country programme and a unified office with a common set of business processes. UN 251 - وسيتألف المكتب المشترك من برنامج قطري مشترك ومكتب موحد بمجموعة مشتركة من طرائق أداء العمل.
    The joint office would use the business processes of one agency to manage the resources and the programmes, as a unified set of business processes has not been developed. UN وسيستخدم المكتب المشترك طرائق أداء العمل في إحدى الوكالات لإدارة الموارد والبرامج، بالنظر إلى عدم وضع مجموعة موحدة من طرائق أداء العمل.
    (f) Technological applications are available to support the business processes in meeting and documentation services. UN (و) توافر التطبيقات التكنولوجية لدعم طرائق أداء العمل في خدمات الاجتماعات والوثائق.
    (f) Developments in technology and in related industries will support the business processes of meeting and documentation services. UN (و) أن تدعم تطورات التكنولوجيا والصناعات المتصلة بها طرائق أداء العمل في خدمات الاجتماعات والوثائق.
    254. A support agency model was adopted as an interim joint office model, whereby externally the office would be one United Nations office, but internally it would use the business processes of one of the four agencies. UN 254 - واعتُمد نموذج للوكالة الداعمة في نموذج مؤقت للمكتب المشترك، يكون بموجبه المكتب مكتبا واحدا للأمم المتحدة خارجيا، ومكتبا يستخدم طرائق أداء العمل لإحدى الوكالات الأربع داخليا.
    It was also pointed out that the objectives of the management services component of the subprogramme should be more specific, focusing on improvements in business processes and efficiency and productivity, and that the subprogramme strategy should be geared towards the analysis of needs of clients of departments and offices with a view to enhancing services. UN وأشير أيضا إلى أن أهداف عنصر الخدمات الإدارية في هذا البرنامج الفرعي يجب أن تكون أكثر تحديدا، مع التركيز على أوجه تحسين طرائق أداء العمل وعلى الكفاءة والإنتاجية، وأن استراتيجية البرنامج الفرعي ينبغي أن تتمحور حول تحليل احتياجات عملاء الإدارات والمكاتب بغية تعزيز الخدمات.
    From a functionality perspective, the fact that desktop videoconferencing allows users to share documents, files and audio-visual materials stored in their computers during videoconference sessions, will make business processes simpler and faster. UN ومن منظور سهولة الاستخدام، يسمح الائتمار الفيديوي عن بُعد باستخدام الحواسيب المكتبية للمستعملين بتبادل الوثائق والملفات والمواد السمعية البصرية المخزنة في حواسيبهم خلال جلسات الائتمار، مما يضفي على طرائق أداء العمل مزيدا من البساطة والسرعة.
    (f) Developments in technology and related industries will support the business processes in meetings and documentation services. UN (و) أن تدعم تطورات التكنولوجيا والصناعات المتصلة بها طرائق أداء العمل فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعات والوثائق.
    (b) Streamlined rules and procedures: The Secretariat will continue to streamline administration through continuing review and simplification of business processes and staff administration. UN (ب) ترشيد القواعد والإجراءات: ستواصل الأمانة العامة ترشيد الإدارة من خلال مواصلة استعراض وتبسيط طرائق أداء العمل وإدارة الموظفين.
    The functions and resources of the Contributions Service, including Member State liaison with respect to contributions, the support provided to the Committee on Contributions, statement issuance, payment and receipt processing and reporting are transferred to the Accounts Division to achieve operational synergy and improve the alignment of business processes with existing receivable functions. UN ونقلت إلى شعبة الحسابات مهام وموارد دائرة الاشتراكات، بما في ذلك الاتصال بالدول الأعضاء بخصوص الاشتراكات، والدعم المقدم إلى لجنة الاشتراكات، وإصدار البيانات، وتجهيز المدفوعات والإيصالات وتقديم التقارير، وذلك بهدف تحقيق أوجه التآزر على المستوى التشغيلي وتحسين المواءمة بين طرائق أداء العمل والمهام الحالية المعنية بالمقبوضات.
    The functions and resources of the Contributions Service, including Member State liaison with respect to contributions, the support provided to the Committee on Contributions, statement issuance, payment and receipt processing and reporting, are transferred to the Accounts Division to achieve operational synergy and improve the alignment of business processes with existing receivable functions. UN وتُنقل إلى شعبة الحسابات مهام وموارد دائرة الاشتراكات، بما في ذلك الاتصال بالدول الأعضاء بخصوص الاشتراكات، والدعم المقدم إلى لجنة الاشتراكات، وإصدار البيانات، وتجهيز المدفوعات والإيصالات والإبلاغ، وذلك بهدف تحقيق أوجه التآزر على المستوى التشغيلي وتحسين المواءمة بين طرائق أداء العمل والمهام الحالية المعنية بالمقبوضات.
    " (c) Improved business processes " . UN " (ج) تحسين طرائق أداء العمل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus