"طرائق الإنتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • production methods
        
    • modes of production
        
    • methods of production
        
    Other production methods for perfluoroalkylated substances are telomerisation and oligomerisation. UN وتتمثل طرائق الإنتاج الأخرى للمواد المؤلكلة المشبعة بالفلور في عمليتي الطرف الأقسومي والتماثل قليل الحدود.
    Adequate national policies were required to promote long-term, systematic innovation, the optimal use of resources, optimal energy consumption and the development of sustainable production methods. UN وتابع بالقول إنَّ هناك حاجة إلى بلورة سياسات وطنية ملائمة لتشجيع ابتكار منهجي على المدى البعيد والاستخدام الأمثل للموارد والاستهلاك الأمثل للطاقة وتطوير طرائق الإنتاج المستدام.
    Ensuring fair and equitable trade through the elimination of such subsidies and other inequitable domestic supports can discourage environmentally damaging production methods by reducing incentives to overconsume scarce resources. UN إن التكفل بأن تكون التجارة عادلة ومنصفة من خلال وقف مثل هذه الإعانات وسائر أشكال الدعم المحلي غير العادل يمكن أن يثبط طرائق الإنتاج الضارة بالبيئة من خلال خفض الحوافز لفرط استهلاك الموارد الشحيحة.
    Undertaking rigorous comparative assessments of the impact of different agricultural modes of production on the right to food; UN `2` الاضطلاع بعمليات تقييم مقارنة دقيقة لأثر مختلف طرائق الإنتاج الزراعية على الحق في الغذاء؛
    5. Develop training programmes for youth which improve methods of production and marketing; UN 5 - وضع برامج تدريبية للشباب من شأنها أن تحسّن طرائق الإنتاج والتسويق؛
    In some cases, new production methods can be both more efficient and cleaner, as for instance in the cement, pulp and paper, and steel industries. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تكون طرائق الإنتاج الجديدة أكثر كفاءة وأنظف على السواء، كما هو الحال مثلا في صناعات الأسمنت واللباب والورق والفولاذ.
    Countries at different stages of development often employed different production methods, and the inclusion of a reference to " production methods " could open the door to discrimination against the bidders in certain countries. UN فغالباً ما تلجأ بلدان في مراحل مختلفة من التنمية إلى طرائق إنتاج متنوعة، وإدراج إشارة إلى " طرائق الإنتاج " قد يفتح المجال أمام حالات تمييز في حق مقدمي العروض من بلدان معيَّنة.
    (c) Providing technology transfer for the improvement of farming techniques, encouraging the preservation of the natural resources, recovering degraded areas and promoting sustainable production methods; UN (ج) توفير نقل التكنولوجيا لتحسين أساليب الزراعة وتشجيع حفظ الموارد الطبيعية وإصلاح المناطق المتدهورة الخصوبة وتعزيز طرائق الإنتاج المستدام؛
    (b) That investment in efficient, clean and safe industrial production methods is increased through public policies and private sector action. UN (ب) أن تتضاعف الاستثمارات في طرائق الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظيفة والآمنة من خلال السياسات العامة وإجراءات القطاع الخاص؛
    As regards article 10 (4), he would not like a reference to " production methods " to be included unless an example could be given of a production method that had been patented or registered. UN 69- وفيما يخص المادة 10 (4)، قال إنه لا يحبذ إدراج إشارة إلى " طرائق الإنتاج " إلاَّ إذا أمكن إيراد مثال عن طريقة إنتاج لها براءة اختراع أو مسجلة.
    The acting Chairperson suggested that language relating to " production methods " be included in the Guide to Enactment but linked to article 10 (2) -- not to article 10 (4). UN 71- الرئيس بالنيابة: اقترح إدراج ما يتعلق بـ " طرائق الإنتاج " في دليل الاشتراع على أن يرتبط ذلك بالمادة 10 (2) وليس المادة 10 (4).
    The Mongolian delegation had sponsored draft resolutions in the Third Committee on improving the situation of women in rural areas and promoting agricultural cooperatives, through easy access to affordable finance, adoption of sustainable production methods, investment in rural infrastructure and support for women's participation in economic activities. UN وأعلنت إن الوفد المنغولي شارك في تقديم مشاريع قرارات في اللجنة الثالثة فيما يتعلق بتحسين أوضاع المرأة في المناطق الريفية والترويج لإقامة التعاونيات الزراعية، من خلال إتاحة سبل الوصول السهل إلى التمويل الذي يمكن تحمل تكلفته، ومن خلال اعتماد طرائق الإنتاج المستدام، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية، وتقديم الدعم لمشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية.
    Mr. Phua (Singapore) said that article 10 (4) seemed to draw extensively on article VI.3 of the WTO Government Procurement Agreement of 1994, which did not mention " production methods " , which he would not like to see mentioned in the text under consideration. UN 70- السيد فوا (سنغافورة): قال إنَّ المادة 10 (4) مستقاة إلى حد كبير، على ما يبدو، من المادة 6-3 من الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي لعام 1994 الصادر عن منظمة التجارة العالمية. وهذه المادة لا تأتي على ذكر " طرائق الإنتاج " ، وإنه لا يود أن تدرج في النص قيد النظر.
    (a) Strengthening technology transfer commitments under multilateral environmental agreements and providing more favourable terms for technology transfer under multilateral trade agreements to assist developing countries in their implementation of sustainable production methods; UN (أ) دعم الالتزامات المتعلقة بنقل التكنولوجيا في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتوفير شروط أكثر مواتاة لنقل التكنولوجيا في إطار الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف لمساعدة البلدان النامية على اتباع طرائق الإنتاج المستدام؛
    Information on products and brands using diacetyl must be made readily accessible, and food workers' unions involved in a programme of comprehensive research into the hazards, including onsite monitoring, evaluation of production methods and protective measures and medical surveillance of workers at risk. UN ويجب إرفاق المعلومات المتعلقة بالمنتجات أو العلامات التجارية بطريقة واضحة ويسيرة، ويجب أيضا إشراك نقابات عمال قطاع الأغذية في تنفيذ برنامج من الأبحاث الشاملة حول مخاطر هذه المادة، يشمل القيام في الموقع برصد وتقييم طرائق الإنتاج والتدابير الوقائية والإشراف الطبي على العمال المحتمل إصابتهم بالمرض المذكور.
    They now profoundly shape and influence social and political relations at every level, determining modes of production and providing new content to social norms, culture and aesthetics. UN وهي اليوم ترسم معالم العلاقات الاجتماعية والسياسية على جميع الأصعدة وتؤثر فيها بصورة عميقة، وتحدد طرائق الإنتاج وتوفر مضموناً جديداً للمعايير الاجتماعية وللثقافة والجماليات.
    (a) Examine, as a matter of priority, problems related to the right to free and sustainable development and the right to collective ownership of the land and demilitarization of indigenous territories with the aim of revitalizing ancestral modes of production and guaranteeing indigenous people the enjoyment of their wealth and natural resources; UN (أ) الاضطلاع، كمسألة ذات أولوية، ببحث المشاكل المتصلة بالحق في التنمية الحرة والمستدامة والحق في الملكية الجماعية للأرض وإزالة الطابع العسكري عن أراضي السكان الأصليين بهدف إعادة تنشيط طرائق الإنتاج الخاصة بالأسلاف وضمان تمتع السكان الأصليين بثروتهم ومواردهم الطبيعية؛
    G. Measures to protect food quality and improve methods of production and conservation 341 - 345 85 UN زاي- التدابير المتخذة لحماية جودة الأغذية، وتحسين طرائق الإنتاج
    methods of production and conservation UN وتحسين طرائق الإنتاج والحفظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus