"طرائق عمل اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • methods of work of the Commission
        
    • the working methods of the Commission
        
    • methods of work of the Committee
        
    • the Committee's working methods
        
    • the Commission's working methods
        
    • the working methods of the Committee
        
    • its working methods
        
    • the Commission's methods of work
        
    • modalities of work of the Commission
        
    • the methods of work of the
        
    • the modalities of the Commission's
        
    • the Special Committee's working methods
        
    Views in the General Assembly and the Sixth Committee as regards methods of work of the Commission UN الآراء التي أبديت في الجمعية العامة واللجنة السادسة بشأن طرائق عمل اللجنة
    It appreciated the progress made towards reforming the methods of work of the Commission and looked forward to streamlining the Commission's work and agenda. UN ويقدر الاتحاد التقدم المحرز نحو إصلاح طرائق عمل اللجنة ويتطلع إلى تبسيط عمل اللجنة وبرنامج عملها.
    There has also been a review of the working methods of the Commission. UN وجرى أيضا استعراض طرائق عمل اللجنة.
    There has also been a review of the working methods of the Commission. UN وجرى أيضا استعراض طرائق عمل اللجنة.
    The representatives of Germany and France stated their belief that the manner in which the decision had been arrived at was discriminatory and violated the methods of work of the Committee. UN وأعرب ممثل كل من ألمانيا وفرنسا عن اعتقادهما بأن الطريقة التي اتُخذ بها القرار قامت على التمييز وخرقت طرائق عمل اللجنة.
    He suggested that the matter should be discussed in the context of the Committee's working methods. UN واقترح أن تُناقَش المسألة في سياق طرائق عمل اللجنة.
    New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States. UN ولذلك، تعارض نيوزيلندا إدخال أي تغييرات على طرائق عمل اللجنة من شأنها أن تؤثّر على مشاركة الدول المراقِبة.
    A working group had been set up to review the working methods of the Committee to make its recommendations more focused. UN وقد شُكل فريق عمل ليراجع طرائق عمل اللجنة في سبيل جعل توصياتها أكثر تركيزا على الموضوع ذي الصلة.
    By that time, Bureau members would have had a chance to consult with their regional groups regarding the methods of work of the Commission. UN وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة.
    Draft decision on the methods of work of the Commission on Population and Development, submitted by the Chairman on the basis of informal consultations UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، بشأن طرائق عمل اللجنة
    8. Innovations in relation to the working methods of the Commission have been introduced over the past decade and are outlined below. UN 8 - وأثناء العقد الماضي، أدخلت على طرائق عمل اللجنة ابتكارات يرد سرد لها أدناه.
    59. the working methods of the Commission called for careful reflection and good faith negotiations so as to enhance its effectiveness in future. UN 59 - واستطرد قائلا إن طرائق عمل اللجنة تدعو إلى التفكير بعناية وإلى التفاوض بنية حسنة، حتى يمكن زيادة فعالية عملها في المستقبل.
    Review of methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and decision 1995/304 UN خامسا - استعراض طرائق عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية والمقرر 1995/304
    V. Review of methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304 UN خامسا - استعراض طرائق عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304
    the Committee's working methods were neither improving nor complying with the principle of multilingualism. UN وأضاف أن طرائق عمل اللجنة لا تتحسن كما أنها لا تتقيد بمبدأ تعدد اللغات.
    He would welcome suggestions for improving the Committee's working methods. UN وهو يرحب بالاقتراحات الرامية إلى تحسين طرائق عمل اللجنة.
    Our desire, therefore, is to emphasize the need for the trend to continue, throughout and beyond the fourth session, and become a feature of the Commission's working methods. UN رغبتنا إذَن هي التشديد على الحاجة لاستمرار هذا التوجه خلال الدورة الرابعة وما بعدها ليصبح جزءا من طرائق عمل اللجنة.
    This is an ideal time to begin considering how to improve the Commission's working methods. UN وهذا الوقت هو الوقت المثالي لبدء النظر في كيفية تحسين طرائق عمل اللجنة.
    62. The Chairman said that he had prepared a draft paper on the working methods of the Committee as a first step towards addressing the concerns which many delegations had expressed on that subject. UN ٦٢ - الرئيس: قال إنه قام بإعداد مشروع ورقة بشأن طرائق عمل اللجنة كخطوة أولى نحو معالجة الشواغل التي أعرب عنها كثير من الوفود بشأن ذلك الموضوع.
    Unfortunately, recent efforts to review its working methods in order to increase its effectiveness and efficiency had not accomplished that goal. UN وأعربت عن أسفها ﻷن الجهود التي بذلت مؤخرا لاستعراض طرائق عمل اللجنة من أجل زيادة فعاليتها وكفاءتها لم تحقق هدفها.
    It offers modest suggestions concerning possible ways in which the Commission's methods of work might be improved. UN وهي تتضمّن اقتراحات متواضعة بشأن السبل التي يمكن بها تحسين طرائق عمل اللجنة.
    You will take important decisions on the implementation strategy, which will also influence the future modalities of work of the Commission itself. UN وستتخذون قرارات هامة بشأن تنفيذ اﻹستراتيجية والتي ستؤثر بدورها على طرائق عمل اللجنة نفسها مستقبلا.
    Those are the proposals contained in the draft resolution before the General Assembly for determining the modalities of the Commission's 2011 session. UN تلك هي المقترحات الواردة في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لتحديد طرائق عمل اللجنة في دورة عام 2011.
    It had likewise concluded the second reading of the revised working paper of the Russian Federation entitled " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " and the addendum thereto, and also its consideration of the revised working paper submitted by Japan on ways and means of improving the Special Committee's working methods. UN واختتمت أيضا القراءة الثانية لورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي وعنوانها " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة للأخذ بالجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " وفي إضافتها، وكذلك اختتمت نظرها في ورقة العمل المنقحة التي قدمتها اليابان بشأن الطرق والوسائل لتحسين طرائق عمل اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus