"طرحها أعضاء اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • asked by Committee members
        
    • asked by members of the Committee
        
    • put by members of the Committee
        
    • posed by Committee members
        
    • raised by Committee members
        
    • raised by members of the Committee
        
    • raised by the members of the Committee
        
    • asked by the Committee members
        
    • posed by the members of the Committee
        
    • asked by the members of the Committee
        
    • posed by the Committee members
        
    • posed by members of the Committee
        
    • from Committee members
        
    • put by Committee members in
        
    • raised by the Committee members
        
    37. The CHAIRPERSON commended the delegation for having submitted its very comprehensive report on time and for its detailed answers to the questions asked by Committee members. UN الرئيسة: أشادت بالوفد لتقديمه تقريره الشامل جداً في الموعد المحدد ولإجابته بالتفصيل عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The presence of a delegation from the capital, which answered questions asked by members of the Committee and provided clarification on the situation in Iraq, is also welcomed by the Committee. UN وترحب اللجنة أيضا بحضور وفد من العاصمة، أجاب عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وقدم ايضاحات بشأن الوضع في العراق.
    56. The CHAIRMAN invited the Italian delegation to reply to the questions put by members of the Committee. UN ٦٥- الرئيس: دعا الوفد اﻹيطالي إلى الرد على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    It also appreciates the attendance of a high-level delegation and the efforts it made to respond to the numerous questions posed by Committee members. UN كما تعرب عن تقديرها لحضور وفدٍ رفيع المستوى وللجهود التي بذلها في الرد على العديد من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee thanks the delegation for its clear, straightforward and detailed answers to the questions raised by Committee members. UN وتشكر اللجنة الوفد على الأجوبة الواضحة والمباشرة والمفصلة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The answers to the questions raised by members of the Committee should be understood in the light of those introductory remarks. UN وينبغي أن تُفهم الإجابات على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في ضوء هذه الملاحظات التقويمية.
    The Party had also been requested to submit information regarding the following issues raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN 14- وطُلب أيضاً من الطرف أن يقدم معلومات بشأن المسائل التالية التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء استعراض حالة الطرف:
    The Committee further appreciates the additional information provided orally by the delegation in response to the wide range of questions asked by the Committee members. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضاً للمعلومات الشفوية الإضافية التي قدمها الوفد رداً على المجموعة الكبيرة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The representatives of France, Germany and Romania were of the opinion that due process had been violated since the organization had not been given an opportunity to further elaborate on responses to questions already posed by the members of the Committee. UN واعتبر ممثلو فرنسا وألمانيا ورومانيا أن الأصول القانونية قد انتُهكت لأن المنظمة لم تُمنح فرصة الرد بمزيد من التفصيل على الأسئلة التي سبق أن طرحها أعضاء اللجنة.
    50. The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to the additional questions asked by the members of the Committee. UN ٠٥- الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة اﻹضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee nevertheless expresses its appreciation for the frank dialogue with a competent delegation and for the answers given orally to the wide range of questions asked by Committee members. UN ومع ذلك فإن اللجنة تعرب عن تقديرها للحوار الصريح الذي جرى مع وفد مختص ولﻹجابات التي قُدمت شفويا على مجموعة كبيرة من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Chairperson invited the delegation of Ethiopia to reply to those questions and those asked by Committee members at the previous meeting. UN 8- الرئيسة دعت وفد إثيوبيا إلى الإجابة على تلك الأسئلة والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في الاجتماع السابق.
    13. The CHAIRPERSON invited the Israeli delegation to reply to the various questions asked by Committee members. UN ٣١- الرئيسة دعت الوفد الاسرائيلي إلى الرد على مختلف اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The CHAIRPERSON invited the delegation of Peru to respond to the oral questions asked by members of the Committee. UN 6- الرئيسة دعت وفد بيرو إلى الرد على الأسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to answer the remaining questions on the list of issues and the additional questions asked by members of the Committee. UN 42- الرئيسة دعت الوفد إلى الإجابة على الأسئلة المتبقية على قائمة القضايا والأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    48. The Chairperson invited the delegation of Chile to respond to the questions put by members of the Committee. UN 48 - الرئيس: دعا وفد شيلي إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Mr. Yakushiji thanked the members of the delegation for their frank and informative answers to the questions posed by Committee members. UN 42- السيد ياكوشيجي شكر أعضاء الوفد على إجاباتهم الصريحة والمفيدة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    2. The Chairperson invited the delegation of Israel to reply to questions raised by Committee members at the previous meeting. UN 2- الرئيس دعا الوفد الإسرائيلي إلى مواصلة الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفويا في الجلسة السابقة.
    Appreciation is also expressed for the oral answers which the delegation provided to questions raised by members of the Committee. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لما قدمه الوفد من أجوبة شفوية على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee thanks the State party for having sent a high-level delegation, led by the Minister of Justice, which provided additional information in reply to the many questions raised by the members of the Committee during the consideration of the report. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إرسالها الوفد الرفيع المستوى، برئاسة وزير العدل، الذي قدم معلومات إضافية ردا على العديد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة خلال النظر في التقرير.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral and written information provided by the delegation as a constructive response to the questions asked by the Committee members. UN 136- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفهيا وخطيا باعتبارها ردا بناءً على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    4. The Committee also expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue with the State party as well as the detailed information provided on the themes identified by the Country Rapporteur and in response to the questions posed by the members of the Committee. UN 4- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع الدولة الطرف ولما قُدِّم من معلومات مفصلة بشأن الموضوعات التي حددها المقرر القطري وفي إطار الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    48. Mr. BHAGWATI said that he endorsed all the questions which had been asked by the members of the Committee who had spoken before him. UN ٨٤- السيد باغواتي قال إنه يؤيد جميع اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة الذين تحدثوا قبله.
    The Committee also expresses appreciation for the constructive dialogue held with the delegation as well as the oral responses provided to the questions posed by the Committee members. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضاً للحوار البناء الذي أجرته مع الوفد، وكذلك الردود الشفوية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee regrets, however, that in the course of the dialogue, the delegation did not provide more cogent replies to some of the questions posed by members of the Committee. UN لكنها تأسف لأن الوفد لم يقدم أثناء الحوار مزيداً من الردود المقنعة على بعض الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Note had been taken of recommendations from Committee members regarding increased involvement of the states in the review process and in the preparation of subsequent reports. UN وقال في ختام كلمته لقد تمت الاحاطة علما بالتوصيات التي طرحها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بزيادة مشاركة الولايات في عملية الاستعراض وفيما يتصل بإعداد التقارير التالية.
    The Committee also appreciated the frank and sincere dialogue it was able to conduct with the delegation and the delegation's efforts to give detailed information in response to the list of issues (CERD/C/FRA/Q/17-19) and to answer most of the questions put by Committee members in the course of the discussion. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد، وللجهود التي بذلها الوفد من أجل تقديم ردود مفصلة على قائمة المسائل المطروحة للنقاش (CERD/C/FRA/Q/17-19) وعلى معظم الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار.
    The report also contains answers to some of the questions raised by the Committee members in 1989. UN ويتضمن التقرير أيضاً إجابات على بعض اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في عام ٩٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus