"طرد الأجانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • expulsion of aliens
        
    • expel aliens
        
    • expulsion of foreigners
        
    • of expulsion
        
    • expelling aliens
        
    • expulsion of an alien
        
    • expel an alien
        
    • of expelling foreigners
        
    State practice on various aspects of the expulsion of aliens has been evolving at least since the nineteenth century. UN ومنذ القرن التاسع عشر على الأقل، أخذت ممارسة الدول تتطور فيما يتعلق بمختلف جوانب موضوع طرد الأجانب.
    The Special Rapporteur was of the view that the elaboration of a legal framework for transit in the context of the expulsion of aliens would go beyond the scope of the current topic. UN واعتبر المقرر الخاص أن وضع إطار قانوني يحكم العبور في سياق طرد الأجانب أمر يتجاوز نطاق الموضوع.
    Although the revised version was an improvement over the initial proposal, it had no place in a study on the expulsion of aliens. UN ورغم أن النسخة المنقحة هي تحسين للاقتراح الأولي، إلا أنه لا مكان لها في دراسة عن طرد الأجانب.
    It should not be in the preamble, but in the text itself, as had been done under the topic of expulsion of aliens. UN ولا ينبغي أن تكون في الديباجة، بل في النص نفسه، كما حدث في إطار موضوع طرد الأجانب.
    The right of States to expel aliens has never been in doubt. UN إن حق الدول في طرد الأجانب لم يكن قط موضع شك.
    It should not be formulated in a manner that would unduly restrain the discretion of States to control admission to their territory and to establish grounds for expulsion of aliens. UN ولا ينبغي أن يصاغ بطريقة من شأنها أن تقيد بدون وجه حق السلطة التقديرية للدول في التحكم في الدخول إلى إقليمها وتحديد الأسباب التي تجيز طرد الأجانب.
    The expulsion of aliens is an administrative measure that is immediately enforceable. UN ويُعتبر طرد الأجانب تدبيرا إداريا يصبح نافذا فورا.
    As indicated above, international law as it pertains to the expulsion of aliens operates by reference to such principles. UN وكما رأينا فيما سبق، فإن تطبيق القانون الدولي، وقانون طرد الأجانب في هذه الحالة، يستند إلى هذه المبادئ.
    (i) The expulsion of aliens must be carried out in accordance with the law; a State must not abuse its right of expulsion. UN ' 1` يجب أن يجري طرد الأجانب وفقا للقانون؛ ويجب على الدولة ألا تتعسف في استخدام حقها في الطرد.
    The conditions and the procedure of expulsion of aliens from the Republic of Croatia have been laid down in: UN ترد شروط وإجراءات طرد الأجانب من جمهورية كرواتيا في الصكوك التالية:
    Regional solutions were particularly relevant when considering the topic of expulsion of aliens. UN وقال إن الحلول الإقليمية تحظى بأهمية خاصة عند معالجة مسألة طرد الأجانب.
    He therefore suggested that the first paragraph should be replaced with one prohibiting the expulsion of aliens based on discrimination visàvis the nationals of the expelling State. UN وهكذا اقترح الاستعاضة عن الفقرة الأولى بفقرة تحظر طرد الأجانب على أساس التمييز ضدهم مقارنة بمواطني الدولة الطاردة.
    The topic of expulsion of aliens was unique in that it lay at the crossroads of the general rules of international law and international human rights law. UN إن موضوع طرد الأجانب فريد في نوعه حيث يقع في مفترق الطرق بين قواعد القانون الدولي وقواعد قانون حقوق الإنسان الدولي.
    45. General Comment 15 also addresses the expulsion of aliens. UN 45- كما يتناول التعليق العام 15 مسألة طرد الأجانب.
    The topic was expulsion of aliens and not the legal regime of nationality. UN والموضوع المطروح هو طرد الأجانب وليس النظام القانوني للجنسية.
    The Deportation Act of 1968 of the Republic of Mauritius governs the expulsion of aliens. UN ينظم قانون الترحيل لعام 1968 في جمهورية موريشيوس إجراء طرد الأجانب.
    Thus, international law may restrict the application of national law, including legislation governing the expulsion of aliens. UN وهكذا فإن القانون الدولي قد يقيد تطبيق القانون الوطني، بما في ذلك التشريع الذي ينظم طرد الأجانب.
    The Deportation Act of 1968 of the Republic of Mauritius governs the expulsion of aliens. UN وينظم قانون الترحيل لعام 1968 لجمهورية موريشيوس عملية طرد الأجانب.
    A State's right to expel aliens was inherent in the sovereignty of States, but that right must be exercised in accordance with international law. UN وأردف قائلا إن حق الدولة في طرد الأجانب متأصل في سيادتها، غير أن هذا الحق يجب أن يمارس وفقا للقانون الدولي.
    Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى التمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتنفيذ قرار طردٍ عن طريق الترحيل.
    Responding to concerns raised earlier in that regard, he said that current law did not require the expulsion of foreigners convicted of such crimes. UN وردا على ما سبقت إثارته من شواغل في هذا الشأن، ذكر أن القانون الحالي لا يستوجب طرد الأجانب المدانين بهذه الجرائم.
    However, the Commission should focus first on determining which obligations under international law prohibited a State from expelling aliens. UN غير أنه ينبغي للجنة أن تركز أولا على تحديد الالتزامات في إطار القانون الدولي التي تحظر على الدولة طرد الأجانب.
    The paper also suggests distinguishing between the expulsion of an alien in terms of the decision to expel and the implementation of the decision by means of voluntary departure or deportation. UN كما تقترح الدراسة التمييز بين طرد الأجانب من حيث قرار الطرد وتنفيذ القرار بالمغادرة الطوعية أو الترحيل.
    Similarly, it is not possible to administratively expel an alien to a State, in which he/she was sentenced to death, or it is assumed, that in an ongoing proceeding such penalty could be imposed. UN وعلى غرار ذلك، لا يمكن طرد الأجانب إداريا إلى دولة صدر فيها حكم إعدام بحقهم، أو يُظَن أنه قد يصار إلى إنزال عقوبة كهذه بهم في أعقاب محاكمة جارية.
    The situation in Central Europe, in the States of the former Soviet Union and in many African countries, particularly Rwanda, as well as the practice of expelling foreigners from Europe and persecuting them and attacking them, were examples of such practices. UN والحالة في وسط أوروبا، وفي دول الاتحاد السوفياتي السابق وفي بلدان افريقية عديدة، لا سيما رواندا، وكذلك ممارسة طرد اﻷجانب من أوروبا واضطهادهم ومهاجمتهم، هي أمثلة على هذه الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus