There is concern that the clause could dissuade a party from engaging in an ambitious market opening with a third party, including under South - South regional trade agreements. | UN | وثمة قلق من أن يثني هذا الشرط طرفاً من الأطراف عن بدء عملية فتح طموح للسوق مع طرف ثالث، بما في ذلك في إطار اتفاقات تجارية إقليمية مبرمة بين بلدان الجنوب. |
[5. Nothing in this article shall prevent a party from prohibiting all imports or exports of mercury [or mercury compounds] to or from its territory.] | UN | [5 - لا شيء في هذه المادة يمنع طرفاً من حظر جميع واردات أو صادرات الزئبق [أو مركَبات الزئبق] إلى أراضيه أو منها.] |
[5. Nothing in this article shall prevent a party from prohibiting all imports or exports of mercury [or mercury compounds] to or from its territory.] | UN | [5 - لا شيء في هذه المادة يمنع طرفاً من حظر جميع واردات أو صادرات الزئبق [أو مركَبات الزئبق] إلى أراضيه أو منها.] |
Noting with appreciation that 194 parties of the 196 that should have reported data for 2011 have done so, and that 99 of those parties reported their data by 30 June 2012 in accordance with decision XV/15, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى أن 194 طرفاً من أصل 196 قد أبلغت عن بياناتها لعام 2011، وأن 99 من تلك الأطراف قد أبلغت عن بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً للمقرر 15/15، |
All regions are represented: of a total of 53 African States, 38 are parties; of 59 Asian States, 40 are parties; Europe and North America is represented by 32 parties a total of 48 States, and by the European Community; while of 33 Latin American and Caribbean States, 27 are parties. | UN | وجميع المناطق ممثلـــة: فمن بين إجمالي 53 دولـــة أفريقيـــة، هناك 38 دولة طرف؛ ومن بين 59 دولة آسيوية، هناك 40 دولة طرف؛ وأوروبا وأمريكا الشمالية يمثلهما 32 طرفاً من بين إجمالي 48 دولة، بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية؛ ومن بين 33 دولة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك 27 طرفاً. |
Representatives of 128 Parties to the Basel Convention were present. | UN | وحضر الاجتماعات ممثلو 128 طرفاً من أطراف اتفاقية بازل. |
On the basis of regional rotation agreed by the Parties, the Parties may wish to elect a party from the group of Latin American and Caribbean States to preside over the Twenty-First Meeting of the Parties and to elect a party from the group of Eastern European States as rapporteur. | UN | واستناداً إلى التناوب الإقليمي الذي اتفقت عليه الأطراف، فقد ترغب الأطراف في انتخاب طرف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي لرئاسة الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية كمقرر للاجتماع. |
Applied under North - South RTAs, this has raised concern that the clause could dissuade a party from engaging in ambitious market opening with a third party, including under South - South RTAs. | UN | وهذا الحكم، المطبَّق في إطار اتفاقات التجارة الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب، قد أثار القلق من أنه قد يثني طرفاً من الأطراف عن القيام بعملية فتح طموحة للسوق مع طرف ثالث، بما في ذلك في إطار اتفاقات التجارة الإقليمية المعقودة بين الجنوب والجنوب. |
On the basis of regional rotation agreed upon by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Latin American and Caribbean countries to preside over the tenth meeting of the Conference of the Parties and to elect a party from the group of Eastern European countries to serve as rapporteur. | UN | واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ليترأس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً. |
On the basis of regional rotation agreed by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Latin American and Caribbean countries to preside over the Twenty-Sixth Meeting of the Parties and to elect a party from the group of Eastern European countries to serve as rapporteur. | UN | واستناداً لمبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ليترأس الاجتماع السادس والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً. |
On the basis of regional rotation agreed by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Western European and other countries to preside over the Twenty-Second Meeting of the Parties and to elect a party from the group of Latin America and Caribbean countries as rapporteur. | UN | واستناداً إلى التناوب الإقليمي الذي اتفقت عليه الأطراف، قد تود الأطراف انتخاب طرف من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لرئاسة الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كمقرر للاجتماع. |
5. Nothing in this article shall prevent a party from imposing additional requirements to protect human health and the environment from mercury, provided that they are consistent with the provisions of this Convention and in accordance with international law. | UN | 5 - لا شيء في هذه المادة يمنع طرفاً من فرض اشتراطات إضافية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الزئبق، بشرط أن تكون متفقة مع أحكام هذه الاتفاقية ووفقاً للقانون الدولي. |
On the basis of regional rotation agreed upon by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Eastern European countries to preside over the ninth meeting of the Conference of the Parties and to elect a party from the group of Asian and Pacific countries to serve as rapporteur. | UN | واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليترأس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً. |
On the basis of regional rotation agreed by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of African countries to preside over the Twenty-Third Meeting of the Parties and to elect a party from the group of Western European and other countries to serve as rapporteur. | UN | واستناداً لمبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة البلدان الأفريقية ليترأس الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول بلدان أوروبا الغربية ودول أخرى ليعمل مقرراً. |
5. Nothing in this article shall prevent a party from imposing additional requirements to protect human health and the environment from mercury, provided that they are consistent with the provisions of this Convention and in accordance with international law. | UN | 5 - لا شيء في هذه المادة يمنع طرفاً من فرض اشتراطات إضافية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الزئبق، بشرط أن تكون متفقة مع أحكام هذه الاتفاقية ووفقاً للقانون الدولي. |
On the basis of regional rotation agreed by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Asian and Pacific States to preside over the Twenty-Fourth Meeting of the Parties and to elect a party from the group of African States as rapporteur. | UN | واستناداً إلى مبدأ التناوب الإقليمي الذي اتفقت عليه الأطراف، قد ترغب الأطراف في انتخاب طرف من مجموع الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ لرئاسة الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، وأن تنتخب طرفاً من مجموعة الدول الأفريقية كمقرر للاجتماع. |
On the basis of regional rotation agreed by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Latin American and Caribbean States to preside over the Twenty-Fifth Meeting of the Parties and to elect a party from the group of Asian and Pacific States as rapporteur. | UN | واستناداً إلى مبدأ التناوب الإقليمي الذي اتفقت عليه الأطراف، قد ترغب الأطراف في انتخاب طرف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لرئاسة الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف، وأن تنتخب طرفاً من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ كمقرر للاجتماع. |
1. The United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) has been ratified, acceded to and/or accepted by 179 Parties, of which fifty-one are Asian countries. | UN | 1- صادق 179 طرفاً من بينهم واحد وخمسون طرفاً من البلدان الآسيوية، على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أو انضم إليها و/أو قبلها. |
Noting with appreciation that 196 parties of the 197 that should have reported data for 2013 have done so and that 72 of those parties reported their data by 30 June 2014 in accordance with decision XV/15, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير أن 196 طرفاً من بين 197 يتعين عليها الإبلاغ عن بيانات عن عام 2013 قد فعلت ذلك وأن 72 من هذه الأطراف أبلغت عن بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2014 وفقاً للمقرر 15/15، |
Noting with appreciation that [195] parties of the 197 that should have reported data for 2013 have done so and that 72 of those parties reported their data by 30 June 2014 in accordance with decision XV/15, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير أن [195] طرفاً من بين 197 طرفاً يتعين عليها الإبلاغ عن بيانات عن عام 2013 قد فعلت ذلك وأن 72 من هذه الأطراف أبلغت عن بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2014 وفقاً للمقرر 15/15، |
A further 12 Parties who had not ratified the Amendment had established licensing systems, leaving just 10 Parties to the Protocol without such systems. | UN | كما أن 12 طرفاً من الأطراف غير المصدقة على التعديل أنشأت نظم ترخيص، ولم يبق سوى 10 أطراف في البروتوكول بدون هذه النظم. |