"طرفا في معاهدة عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • a party to the NPT
        
    • a party to the Non-Proliferation Treaty
        
    • parties to the NPT
        
    • party to NPT
        
    • party to the Treaty
        
    • an NPT State party
        
    Pakistan is not a party to the NPT. UN إن باكستان ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Ukraine welcomes the historic decision by the Republic of Cuba to become a party to the NPT. UN وترحب أوكرانيا بالقرار التاريخي الذي اتخذته جمهورية كوبا لتصبح طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    We have been a party to the NPT since 1994, and to the CTBT since 1996. UN لقد أصبحنا طرفا في معاهدة عدم الانتشار النووي منذ عام 1994، وفي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ عام 1996.
    The most important criterion is that the importing State must be a party to the Non-Proliferation Treaty. UN والمعيار الأكثر أهمية هو ضرورة أن تكون الدولة المستوردة طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    The most important criterion is that the importing State must be a party to the Non-Proliferation Treaty. UN والمعيار الأكثر أهمية هو ضرورة أن تكون الدولة المستوردة طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    However, Indonesia is concerned by the fact that only 35 States have brought the additional protocols into force and that 46 States parties to the NPT still do not have the required safeguards agreements with the Agency. UN ومع ذلك تنظر إندونيسيا بقلق إلى حقيقة أن البروتوكول الإضافي لم يصبح نافذا إلا في 35 دولة، وأن 46 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار لم توقع حتى الآن اتفاق ضمانات مع الوكالة.
    In that regard, my delegation wishes to remind the sponsors of the draft resolution that the Democratic People's Republic of Korea is no longer a State party to NPT. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يذكر مؤيدي مشروع القرار بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تعد دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Only Cuba, which has signed the Treaty of Tlatelolco and the amendments thereto, is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وكوبا التي انضمت إلى معاهدة تلاتيلولكو وصدقت على تعديلاتها، هي البلد الوحيد الذي ليس طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Argentina and Brazil have signed the safeguards agreements and Argentina has become a party to the NPT. UN ووقعت اﻷرجنتين والبرازيل على اتفاقات الضمانات، وأصبحت اﻷرجنتين طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Pakistan is not a party to the NPT. UN وباكستان ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Briefly, India is not a party to the NPT and has no intention of becoming one. UN الهند، باختصار، ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار ولا تعتـــزم أن تصبح طرفا فيها.
    The draft resolution underscores the basic facts as we live them in the region: that following the decisions of Djibouti and Oman, Israel remains the only State in the region that is not yet or will not soon be a party to the NPT. UN فمشروع القرار يؤكد الحقائق اﻷساسية كما نعيشها في المنطقة: وهي أن اسرائيل، بعد قراري جيبوتي وعمان، ما زالت الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست بعد، ولن تكون عما قريب، طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    As a party to the NPT, Brazil is fully committed to the promotion of its main objective - the complete elimination of nuclear weapons. UN والبرازيل ملتزمة تماما بوصفها طرفا في معاهدة عدم الانتشار بتعزيز هدفها الرئيسي ألا وهو القضاء التام على الأسلحة النووية.
    1. Since Indonesia became a party to the NPT in 1979, it has shown full commitment both to the letter and spirit of the Treaty. UN 1 - ما فتئت إندونيسيا، منذ أن أصبحت طرفا في معاهدة عدم الانتشار في عام 1979، تبدي التزاما تاما بالمعاهدة روحا ونصا.
    We wonder whether Australia felt that, during this period when it was not a party to the NPT, it was legitimate for nuclear-weapon States to hold out the threat of nuclear weapons against Australia. UN ونحن نتساءل ما إذا كانت استراليا قد شعرت خلال تلك الفترة التي لم تكن فيها طرفا في معاهدة عدم الانتشار بأنه كان من المشروع أن تتمسك الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد استراليا.
    Moreover, it was engaged in extraordinary efforts to construct nuclear weapons in violation of its obligations as a party to the Non-Proliferation Treaty. UN وزيادة على ذلك، كان منهمكا في جهود استثنائية لصنع أسلحة نووية منتهكا التزاماته بوصفه طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    32. In the period under review, Vanuatu became a party to the Non-Proliferation Treaty. UN 32 - وخلال الفترة المستعرضة أصبحت فانواتو طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    45. Since the 1995 Conference, Andorra has become a party to the Non-Proliferation Treaty. UN 45 - منذ مؤتمر عام 1995، أصبحت أندورا طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Consequently, Iran would continue its compliance as a party to the Non-Proliferation Treaty even though that Treaty had been ratified during the previous regime. UN وبالتالي، ستواصل إيران امتثالها بوصفها طرفا في معاهدة عدم الانتشار حتى على الرغم من أنه قد تم التصديق على المعاهدة خلال نظام الحكم السابق.
    We urge all States that have not yet done so to become parties to the NPT and to conclude full-scope safeguards agreements with the IAEA. UN ونحث جميع الدول التي لم تصبح طرفا في معاهدة عدم الانتشار حتى اﻵن، على الانضمام اليها وعقد اتفاقات الضمانات ذات النطاق الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The European Union has always urged States not party to NPT to become parties, as non-nuclear-weapon States. UN وقد حث الاتحاد الأوروبي دائما الدول التي ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار على أن تصبح من الدول الأطراف فيها بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    In 1968 it became a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and agreed to be bound by its safeguards regime. UN فقد أصبحت منذ عام 1968 طرفا في معاهدة عدم الانتشار النووي والتزمت بنظام الضمانات المنبثق عنها.
    Fourthly, Japan has strictly complied with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards obligations as an NPT State party. UN رابعا، امتثلت اليابان امتثالا صارما لمعاهدة عدم الانتشار الأسلحة النووية والتزامات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبار اليابان طرفا في معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus