"طرفا قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties had
        
    • party has
        
    The fact that 82 States parties had overdue periodic reports was also an issue of serious concern. UN ومما يثير القلق الشديد أيضا أن 82 دولة طرفا قد تأخرت في تقديم التقارير الدورية.
    As a matter of fact, 23 States parties had submitted proposals for the preparation of general comment No. 34 without ever questioning its legitimacy. UN ويشدِّد على أن 23 دولة طرفا قد عرضت مقترحات لأغراض صياغة التعليق العام رقم 34 ولم تعترض في أي لحظة على مشروعيته.
    At the time of the drawing of lots, 94 States parties had submitted lists of experts. UN وكانت 94 دولة طرفا قد قدمت قوائم بأسماء الخبراء وقت سحب القرعة.
    As at 15 June 2011, 91 States parties had notified the Secretariat of the designated central authorities. UN وبحلول 15 حزيران/يونيه 2011، كانت 91 دولة طرفا قد أبلغت الأمانة بالسلطة المركزية المعيَّنة لديها.
    Noting with satisfaction that a State party has asked the Secretary-General to convene, in conformity with article 8, paragraph 3, of the Convention, a conference to review the Convention and its Protocols, with priority given to the question of anti-personnel land mines, UN واذ تلاحظ مع الارتياح أن دولة طرفا قد طلبت الى اﻷمين العام أن يعقد، طبقا للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية، مؤتمرا لاستعراض الاتفاقية وبروتوكولاتها، مع ايلاء اﻷولوية الى مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    The meeting also noted that close to 50 States parties had submitted a common core document and strongly encouraged other States parties to do the same. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أن ما يقرب من 50 دولة طرفا قد قدمت وثائق أساسية موحدة وشجع الدول الأطراف الأخرى بشدة على تقديم هذه الوثائق.
    He also informed the Meeting that 30 of those 44 parties had selected the Tribunal as a means for the settlement of law of the sea disputes. UN كما أبلغ الاجتماع أن 30 طرفا من هؤلاء الأطراف البالغ عددهم 44 طرفا قد اختاروا المحكمة كوسيلة لتسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار.
    The Chairman remarked that as at 15 July 2001, 35 parties had ratified or acceded to the Kyoto Protocol, the most recent being the Gambia. UN ولاحظ الرئيس أن 35 طرفا قد صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه حتى 15 تموز/يوليه 2001، وكانت آخرها غامبيا.
    4. As at 1 August 1999, 22 States parties had deposited with the Secretary-General instruments of the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ٤ - وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩، كانت ٢٢ دولة طرفا قد أودعت لدى اﻷمين العام صكوك موافقتها على تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    As at 10 January 1997, 11 States parties had accepted the amendment. UN وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، كانت ١١ دولة طرفا قد قبلت بهذا التعديل.
    As at 10 January 1997, 11 States parties had accepted the amendment. UN وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، كانت ١١ دولة طرفا قد قبلت بهذا التعديل.
    At the time of the present report, 70 States parties had submitted their self-assessment reports on the implementation of the Convention, resulting in a response rate of 55 per cent. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت 70 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي، فوصلت نسبة الاستجابة بذلك إلى 55 في المائة.
    At the time of writing, 86 States parties had submitted their self-assessment reports on the implementation of the Convention, a response rate of 61 per cent. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كانت 86 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي عن تنفيذ الاتفاقية، فوصلت بذلك نسبة الاستجابة إلى 61 في المائة.
    As at 29 July 2010, a total of 137 parties had expressed their intention to be associated with or agree to the Accord. UN وفي 29 تموز/يوليه 2010 كانت الأطراف التي بلغ مجموعها 137 طرفا قد أعربت عن عزمها الارتباط بالاتفاق أو الموافقة عليه.
    63. As at 31 December 2006, 90 States parties had made contributions to the 2006 budget, totalling Euro7,473,045, while 62 States parties had not made any payments with respect to their assessed contributions for 2006. UN 63 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت 90 دولة طرفا قد سددت اشتراكاتها في ميزانية عام 2006، بمجموع قدره 045 473 7 يورو، بينما لم تكن 62 دولة طرفا قد سددت أي مبلغ من اشتراكاتها المقررة لعام 2006.
    The Assembly was also informed that 17 States parties had submitted a request for exemption under article 112, paragraph 8, second sentence, in accordance with operative paragraph 45 of resolution ICC-ASP/4/Res.4. UN كما أبلغت الجمعية بأن 17 دولة طرفا قد قدمت طلبا للاستثناء بموجب الجملة الثانية من الفقرة 8 من المادة 112، وفقا للفقرة 45 من منطوق القرار ICC-ASP/4/Res.4.
    3. As at 1 August 2000, a total of 165 States parties had ratified, acceded or succeeded to the Convention, of which 60 had acceded to it and six had succeeded to it. UN 3 - وحتى 1 آب/أغسطس 2000، كانت 165 دولة طرفا قد صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، منها 60 دولة انضمت إليها وست دول خلفت غيرها فيها.
    2. As at 31 July 2003, 174 States parties had ratified, acceded or succeeded to the Convention, of which 62 had acceded to it and 7 had succeeded to it. UN 2 - وحتى 31 آب/أغسطس 2003، كانت 174 دولة طرفا قد صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، 62 منها انضمت إليها و 7 خلفت غيرها فيها.
    Noting with satisfaction that a State party has asked the Secretary-General of the United Nations to convene, in conformity with article 8, paragraph 3, of the Convention, a conference to review the Convention and the Protocols annexed thereto, giving priority to the question of anti-personnel land mines, UN واذ تلاحظ مع الارتياح أن دولة طرفا قد طلبت الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعقد، طبقا للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية، مؤتمرا لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ، مع ايلاء اﻷولوية الى مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    2. Where the Committee receives reliable information that a State party has breached its obligations under article 11, it may invite the State party concerned to submit written explanations or statements clarifying the matter and any action it is taking to ensure that its obligations under article 11 are fulfilled. UN 2 - في الحالات التي تتلقى فيها اللجنة معلومات موثوقة تفيد بأن دولة طرفا قد أخلَّت بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 11، يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى تقديم تفسيرات أو بيانات خطية توضح بها الأمر وإلى الإبلاغ عن الإجراءات التي تتخذها لكفالة الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 11.
    2. Where the Committee receives reliable information that a State party has breached its obligations under article 11, it may invite the State party concerned to submit written explanations or statements clarifying the matter and describing any action it is taking to ensure that its obligations under article 11 are fulfilled. UN 2- إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقة تفيد بأن دولة طرفا قد أخلَّت بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 11، يجوز لها أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى تقديم تفسيرات أو بيانات خطية توضح الأمر وتصف أي إجراءات تقوم باتخاذها لكفالة الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus