When an external party took upon itself even partial responsibility for the situation within a country, it also unavoidably assumed a responsibility to do everything within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. | UN | وعندما يحمل طرف خارجي على عاتقه ولو مسؤولية جزئية عن الوضع السائد في بلد ما، فإنه يأخذ أيضاً على نفسه، بالضرورة، التزاماً ببذل كل ما في وسعه من أجل حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين. |
Pursuant to General Assembly resolution 60/254, the review of financial disclosure statements is at this time outsourced to an external party. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 60/254، يعهد حالياً بعملية استعراض بيانات الإقرارات المالية إلى طرف خارجي. |
Unless it can be adequately demonstrated that an activity can be done significantly more economically and, at the very least, equally efficiently, by an external party, outsourcing may not be considered; | UN | ولا يجوز النظر في إمكانية الاستعانة بمصدر خارجي ما لم يقدم الدليل الكافي على إمكانية اضطلاع طرف خارجي بنشاط من الأنشطة على نحو يضمن قدرا أكبر من الجدوى الاقتصادية ويحفظ في أبعد الحالات نفس القدر من الكفاءة؛ |
This collaboration has recently included contracting an outside party with the expertise to review and revise existing programmes and to continue delivery of the training. | UN | وأُدرج في هذا التعاون مؤخرا التعاقد مع طرف خارجي من ذوي الخبرة لمراجعة وتنقيح البرامج القائمة ولمواصلة تقديم التدريب. |
Today’s Japan – a liberal democracy that has not fired a single shot against an outside party in nearly seven decades, and that has made major contributions to global development during this period – is very different from the Japan of 1947. | News-Commentary | إن اليابان اليوم ــ الديمقراطية الليبرالية التي لم تطلق رصاصة واحدة ضد أي طرف خارجي طيلة ما يقرب من سبعة عقود من الزمان، والتي قدمت مساهمات كبيرة للتنمية العالمية طيلة تلك الفترة ــ تختلف تمام الاختلاف عن اليابان في عام 1947. وينبغي لدستورها الآن أن يعكس هذا الاختلاف. |
disclosure programme 69. As noted in paragraph 12 above, while the Ethics Office administers the Secretariat financial disclosure programme pursuant to General Assembly resolution 60/254, the review of financial disclosure statements is outsourced to an external party. | UN | 69 - بينما يتولى مكتب الأخلاقيات تطبيق برنامج في الأمانة العامة، عملا بقرار الجمعية العامة 60/254، حسبما أشير إليه في الفقرة 12 أعلاه، عهدت مسؤولية استعراض الإقرارات المالية إلى طرف خارجي. |
There is no unit/office dedicated to conduct such a survey within the Organization. Having an independent external consultant would add credibility to the survey due to its nature, and staff would be more willing to provide input to an external party. | UN | وليس هناك من وحدة مخصصة أو مكتب مخصص لإعداد مثل هذه الدراسة الاستقصائية داخل المنظمة، ومن شأن التعاقد مع خبير استشاري خارجي مستقل أن يضفي مصداقية على الدراسة الاستقصائية نظراً لطابعها وأن يزيد من عزم الموظفين على تقديم إسهامات إلى طرف خارجي. |
When an external party takes upon itself even partial responsibility for the situation within a country (whether under Chapter VII of the Charter or otherwise), it also unavoidably assumes a responsibility to do all within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. | UN | وعندما يأخذ طرف خارجي على عاتقه مسؤولية حتى ولو جزئية عن الحالة داخل بلد ما )سواء بموجب الفصل السابع من الميثاق أو غيره(، لا بد أن يتحمل هذا الطرف أيضاً المسؤولية ﻷن يفعل كل ما في وسعه لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين. |
When an external party takes upon itself even partial responsibility for the situation within a country (whether under Chapter VII of the Charter or otherwise), it also unavoidably assumes a responsibility to do all within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. | UN | وعندما يأخذ طرف خارجي على عاتقه مسؤولية حتى ولو جزئية عن الحالة داخل بلد ما (سواء بموجب الفصل السابع من الميثاق أو غيره)، لا بد أن يتحمل هذا الطرف أيضاً المسؤولية لأن يفعل كل ما في وسعه لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين. |
When an external party takes upon itself even partial responsibility for the situation within a country (whether under Chapter VII of the Charter or otherwise), it also unavoidably assumes a responsibility to do all within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. | UN | وعندما يأخذ طرف خارجي على عاتقه مسؤولية حتى ولو جزئية عن الحالة داخل بلد ما (سواء بموجب الفصل السابع من الميثاق أو غيره)، لا بد أن يتحمل هذا الطرف أيضاً المسؤولية لأن يفعل كل ما في وسعه لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين. |
(a) Cost-effectiveness and efficiency: this is considered to be the most basic criterion; unless it can be adequately demonstrated that an activity can be done significantly more economically and, at the very least, equally efficiently, by an external party, outsourcing may not be considered; | UN | (أ) فعالية التكاليف والكفاءة: وهذا يُعتبر أهم معيار أساسي؛ إذ لا يجوز النظر في الاستعانة بمصادر خارجية إلا إذا كان من الممكن التدليل بدرجة وافية على أن النشاط المعني يمكن أن يقوم به طرف خارجي على نحو أكثر اقتصاداً بدرجة كبيرة، وبنفس القدر من الكفاءة على الأقل؛ |
(a) Cost-effectiveness and efficiency: this is considered to be the most basic criterion; unless it can be adequately demonstrated that an activity can be done significantly more economically and, at the very least, equally efficiently, by an external party, outsourcing may not be considered; | UN | (أ) الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة - يعتبر هذا المعيار أهم المعايير الأساسية. ولا يجوز النظر في إمكانية الاستعانة بمصدر خارجي ما لم يقدم الدليل الكافي على إمكانية اضطلاع طرف خارجي بنشاط من الأنشطة على نحو يضمن قدرا أكبر من الجدوى الاقتصادية ويحفظ في أبعد الحالات نفس القدر من الكفاءة؛ |
When an external party takes upon itself even partial responsibility for the situation within a country (whether under Chapter VII of the Charter or otherwise), it also unavoidably assumes a responsibility to do all within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population (para. 13); | UN | وعندما يأخذ طرف خارجي على نفسه مسؤولية، حتى ولو جزئية، عن الحالة داخل بلد ما )سواء بموجب الفصل السابع من الميثاق أو غيره( فإنه يتحمل حتما مسؤولية أن يفعل كل ما في وسعه لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتأثرين )الفقرة ٣١(؛ |
(a) Cost-effectiveness and efficiency: this is considered to be the most basic criterion; unless it can be adequately demonstrated that an activity can be done significantly more economically and, at the very least, equally efficiently, by an external party, outsourcing may not be considered; | UN | (أ) الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة - يعتبر هذا المعيار أهم المعايير الأساسية. ولا يجوز النظر في إمكانية الاستعانة بمصدر خارجي ما لم يقدم الدليل الكافي على إمكانية اضطلاع طرف خارجي بنشاط من الأنشطة على نحو يضمن قدرا أكبر من الجدوى الاقتصادية ويحفظ في أبعد الحالات نفس القدر من الكفاءة؛ |
(a) Cost-effectiveness and efficiency: this is considered to be the most basic criterion; unless it can be adequately demonstrated that an activity can be done significantly more economically and, at the very least, equally efficiently, by an external party, outsourcing may not be considered; | UN | (أ) فعالية التكاليف والكفاءة: وهذا يعتبر أهم معيار أساسي؛ إذ لا يجوز النظر في الاستعانة بمصـــادر خارجية إلا إذا كان من الممكن إقامة دليل واف على أن نشـاطا ما يمكن أن يقوم به طرف خارجي على نحو أوفر اقتصاديا بدرجة كبيرة، وبنفس القدر من الكفاءة على الأقل؛ |
When an external party takes upon itself even partial responsibility for the situation within a country (whether under Chapter VII of the Charter or otherwise), it also unavoidably assumes a responsibility to do all within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. | UN | وعندما يأخذ طرف خارجي على عاتقه مسؤولية حتى ولو جزئية عن الحالة داخل بلد ما (سواء بموجب الفصل السابع من الميثاق أو غيره)، لا بد أن يتحمل هذا الطرف مسؤولية أن يفعل كل ما في وسعه لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين. |
When an external party takes upon itself even partial responsibility for the situation within a country (whether under Chapter VII of the Charter or otherwise), it also unavoidably assumes a responsibility to do all within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. | UN | وعندما يأخذ طرف خارجي على عاتقه مسؤولية حتى ولو جزئية عن الحالة داخل بلد ما (سواء بموجب الفصل السابع من الميثاق أو غيره)، لا بد أن يتحمل هذا الطرف مسؤولية أن يفعل كل ما في وسعه لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين. |
Included in the updated policy is a form (adapted from UNDP) that has to be completed in relation to each request for prior authorization from the Director, DHR, for participation in an outside activity and/or receipt of an honour, decoration, favour, gift, award, remuneration from an outside party. | UN | وشملت السياسة المحدثة وضع استمارة (مقتبسة من البرنامج الإنمائي) يجب ملؤها مع كل طلب بغرض الحصول على الإذن المسبق من المدير، شعبة الموارد البشرية، للمشاركة في نشاط خارجي و/أو استلام وسام شرف، أو امتياز، أو هدية أو جائزة أو مكافأة من طرف خارجي. |
We picked up chatter in an online forum that points to an outsider knowing the location of Robert Byrne, who we believe is under government protection. | Open Subtitles | لقد إلتقطنا ثرثرة في منتدى على الإنترنت تُشير إلى أن طرف خارجي |