Ireland is Party to the Treaty Establishing the European Atomic Energy Community (Euratom), Chapter 7 of which concerns nuclear safeguards. | UN | وأيرلندا طرف في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة النووية التي يعنى الفصل 7 منها بالضمانات النووية. |
At the regional level, Malaysia is a Party to the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone. | UN | على المستوى الإقليمي، فإن ماليزيا طرف في المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Therefore a State that had entered an invalid reservation was a Party to the Treaty without the benefit of the reservation. | UN | ولذلك فإن الدولة التي تقدم تحفظاً غير صحيح هي طرف في المعاهدة دون أن تستفيد من التحفظ. |
As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the subsidiary bodies unless otherwise decided by consensus. | UN | وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the subsidiary bodies unless otherwise decided by consensus. | UN | وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
Any objection to such a reservation should indicate that the objecting State considered the reserving State as not being a Party to the Treaty in question. | UN | فأي اعتراض على ذلك التحفظ ينبغي أن يبين أن الدولة المعترضة تعتبر الدولة المتحفظة غير طرف في المعاهدة المعنية. |
The responsibility of a State Party to the Treaty could be asserted only if it was held responsible for achieving, through the organization, a result that the treaty precludes. | UN | ولا يمكن تأكيد مسؤولية دولة طرف في المعاهدة إلا إذا سوئلت عن تحقيق نتيجة تحظرها المعاهدة وذلك عن طريق المنظمة. |
Such regulations will only be applicable inter partes and would not bind a state which is not a Party to the Treaty. | UN | فلن تسري هذه القواعد إلا فيما بين الأطراف، ولن تكون ملزمة لدولة غير طرف في المعاهدة. |
As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the subsidiary bodies unless otherwise decided by consensus. | UN | وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
Separate provision on non-disputing State Party to the Treaty | UN | إدراج حكم منفصل بشأن الدولة غير المتنازعة التي هي طرف في المعاهدة |
:: Luxembourg is a Party to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EURATOM). | UN | :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Bangladesh is a Party to the Treaty and wholeheartedly subscribes to it. | UN | وبنغلاديش طرف في المعاهدة وتؤيدهــا تأييدا كاملا. |
As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the working groups unless otherwise decided by consensus. | UN | وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في اﻷفرقة العاملة ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق اﻵراء. |
Each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented by one representative on each Main Committee. | UN | لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة رئيسية. |
Noting that the DPRK is Party to the Treaty and has concluded a full-scope safeguards agreement as required by that Treaty, | UN | وإذ يلاحظ أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية طرف في المعاهدة وأنها أبرمت اتفاقا كاملا للضمانات حسبما تقضي هذه المعاهدة، |
As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the subsidiary bodies unless otherwise decided by consensus. | UN | وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol. | UN | يتعهد كل طرف بألا يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول. |
English Page Noting that the DPRK is Party to the Treaty and has concluded a full-scope safeguards agreement as required by that Treaty, | UN | وإذ يلاحظ أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية طرف في المعاهدة وأنها أبرمت اتفاقا كاملا للضمانات حسبما تقضي هذه المعاهدة، |
Noting that the DPRK is Party to the Treaty and has concluded a full-scope safeguards agreement as required by that Treaty, * Reissued for technical reasons. | UN | وإذ يلاحظ أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية طرف في المعاهدة وأنها أبرمت اتفاقا كاملا للضمانات حسبما تقضي هذه المعاهدة، |
It could also help boost the confidence of each and every State party to a treaty. | UN | ومن شأنه أيضاً أن يساعد في تعزيز ثقة كل دولة طرف في المعاهدة. |
We underline the importance of the harmonized security assurances which we have given to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty against the use of nuclear weapons, as well as the commitments as regards the provision of appropriate assistance to a non-nuclear-weapon State Party to the Treaty victim of aggression or threat of aggression with nuclear weapons. | UN | وإننا نشدد على أهمية مواءمة ما قدمناه الى الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية اﻷطراف في المعاهدة من تأكيدات أمنية ضد استخدام اﻷسلحة النووية، وكذلك الالتزامات المتعلقة بتوفير المساعدة الملائمة الى أي دولة غير حائزة ﻷسلحة نووية طرف في المعاهدة تكون ضحية لعدوان بأسلحة نووية أو تتعرض لتهديد بمثل هذا العدوان. |
We reconfirm that once the confidence of the international community in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme is restored it will be treated in the same manner as that of any non-nuclear-weapon State party to the NPT. | UN | ونؤكد من جديد أنه متى استعيدت ثقة المجتمع الدولي في الطابع السلمي المحض لبرنامج إيران النووي، فإن إيران ستعامل بالطريقة نفسها التي تعامل بها أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية طرف في المعاهدة. |