"طرف لديه" - Traduction Arabe en Anglais

    • Party with
        
    • Party which has
        
    • party whose
        
    Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D UN كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال
    Each Party with more than insignificant artisanal and small-scale gold mining and processing UN كل طرف لديه أنشطة تعدين ومعالجة حرفية وضيقة النطاق للذهب أكثر من عديمة الأهمية
    In the first of these, each Party with existing installations on its territory falling within the source categories specified in Annex G shall prepare and implement an action plan. UN وفي أول آلية من هذه الآليات، يقوم كل طرف لديه منشآت قائمة على أرضه وتدخل ضمن فئات المصادر الموضحة في المرفق زاي بإعداد وتنفيذ خطط للعمل.
    4. That each Party which has an agreed critical use should ensure that the criteria in paragraph 1 of decision IX/6 are applied when licensing, permitting or authorizing critical use of methyl bromide and that such procedures take into account available stocks of banked or recycled methyl bromide. UN 4 - ينبغي لكل طرف لديه استخدام حرج متفق عليه أن يتأكد من أن المعايير الواردة في الفقرة 1 من المقرر 9/6 تُطبق لدى الترخيص باستخدام حرج لبروميد الميثيل أو السماح أو الأذن به، وأن هذه الإجراءات تأخذ في الاعتبار المخزونات المتاحة من بروميد الميثيل المحفوظة في مستودعات أو المعاد تدويرها.
    9. To authorize the Executive Secretary to enter into discussions with any party whose contributions are outstanding for two or more years with a view to finding a way forward, and to request that the Executive Secretary report to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties on the outcome of the discussions; UN 9 - يأذن للمدير التنفيذي بالدخول في مناقشات مع أي طرف لديه مساهمات متأخرة لسنتين أو أكثر، بغية إيجاد سبيل للمضي قدماً، ويطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً عن نتائج المناقشات إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف؛
    Each Party [with significant aggregate mercury emissions from the source categories listed in Part I of Annex G.alt] UN [كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل]
    In the first of these, each Party with existing installations on its territory falling within the source categories and exceeding the thresholds specified in Annex F shall prepare and implement an action plan. UN وفي أول آلية من هذه الآليات، يقوم كل طرف لديه منشآت قائمة على أرضه وتدخل ضمن فئات المصادر وتتجاوز الحدود القصوى المبينة في المرفق واو، بإعداد وتنفيذ خطة للعمل.
    The Co-Chair invited any Party with similar concerns to raise them directly with MBTOC. UN 128- وجه الرئيس المشارك الدعوة إلى أي طرف لديه شواغل مماثلة لإثارتها مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل مباشرة.
    3. Each Party with one or more facilities that use mercury in the manufacturing processes listed in Annex D shall prepare a national action plan to reduce and eliminate its use of mercury in such processes. UN 3 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق في عمليات تصنيعية كالمذكورة في المرفق دال أن يقوم بإعداد خطة عمل وطنية للحدّ من استخدام الزئبق وإنهائه في مثل هذه العمليات.
    4. Each Party with known and identified mercury stocks or mining resources that decides at the date of entry into force of this instrument to renounce the exploitation and promotion of its resources shall be entitled to fair and equitable financial compensation. UN 4 - يحق لكل طرف لديه مخزونات أو موارد تعدين للزئبق معروفة ومحددة يقرر في تاريخ بدء نفاذ هذا الصك بالنسبة له أن يتخلى عن استغلال موارده وعن تعزيزها أن يحصل على تعويض مالي عادل ومنصف.
    3. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D [for which an allowable-use exemption was granted] shall: UN 3 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال [الممنوح لها إعفاء لأجل استخدام مسموح به] أن يقوم بما يلي:
    4. Each Party with known and identified mercury stocks or mining resources that decides at the date of entry into force of this instrument to renounce the exploitation and promotion of its resources shall be entitled to fair and equitable financial compensation. UN 4 - يحق لكل طرف لديه مخزونات أو موارد تعدين للزئبق معروفة ومحددة يقرر في تاريخ بدء نفاذ هذا الصك بالنسبة له أن يتخلى عن استغلال موارده وعن تعزيزها أن يحصل على تعويض مالي عادل ومنصف.
    3. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D [for which an allowable-use exemption was granted] shall: UN 3 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال [الممنوح لها إعفاء لأجل استخدام مسموح به] أن يقوم بما يلي:
    Each Party [with significant aggregate mercury emissions from the source categories listed in Part I] which [shall] [should on a voluntary basis] develop and implement an action plan for reducing[, and where feasible eliminating,] its atmospheric mercury emissions UN [على] [ينبغي على أساس طوعي لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول] أن يضع خطة عمل وطنية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي [والقضاء عليها حيثما أمكن،]
    2. Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D shall: UN 2 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال أن يقوم بما يلي:
    Each Party with sources in the categories of releases listed in Annex G shall establish, within [X] years of entry into force of the Convention, and maintain thereafter, an inventory of releases of mercury. UN 2 - على كل طرف لديه مصادر في فئات الإطلاقات المدرجة في المرفق زاي أن يضع، خلال [x] من سنوات دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ، قائمة جرد بالانبعاثات المطلقة من الزئبق والمحافظة على هذه القائمة بعد ذلك.
    Each Party with sources in the categories of releases listed in Annex G shall develop and implement a national action plan to reduce its releases of mercury from those sources. UN 3 - على كل طرف لديه مصادر واردة في فئات الإطلاقات المدرجة في المرفق زاي أن يضع ويُنفِّذ خطة عمل وطنية لتخفيض إطلاقاته من الزئبق من تلك المصادر.
    5. That each Party which has an agreed critical use should ensure that the criteria in paragraph 1 of decision IX/6 are applied when licensing, permitting or authorizing the use of methyl bromide and that such procedures take into account available stocks. UN 5 - أنه على كل طرف لديه إعفاء لاستخدام حرج متفق عليه أن يضمن تطبيق المعايير في الفقرة 1 من المقرر 9/6 لدى ترخيص استخدام بروميد الميثيل أو السماح أو الإذن باستخدامه وأن تأخذ هذه الإجراءات في الحسبان المخزونات المتوفرة.
    4. That each Party which has an agreed critical use should ensure that the criteria in paragraph 1 of decision IX/6 are applied when licensing, permitting or authorizing critical use of methyl bromide and that such procedures take into account available stocks of banked or recycled methyl bromide. UN 4 - ينبغي لكل طرف لديه استخدام حرج متفق عليه أن يتأكد بأن المعايير الواردة في الفقرة 1 من المقرر 9/6 تُطبق لدى الترخيص باستخدام حرج لبروميد الميثيل أو السماح أو الأذن به، وأن هذه الإجراءات تأخذ في الاعتبار المخزونات المتاحة من بروميد الميثيل المحفوظة في مستودعات أو المعاد تدويرها.
    6. That each Party which has an agreed critical use renews its commitment to ensure that the criteria in paragraph 1 of decision IX/6 are applied when licensing, permitting or authorizing critical use of methyl bromide and, in particular, the criterion laid down in paragraph 1(b) (ii) of decision IX/6. UN 6 - أن يجدد كل طرف لديه استخدام حرج متفق عليه التزامه بكفالة تطبيق المعايير الواردة في الفقرة 1 من المقرر 9/6 عند ترخيص الاستخدام الحرج من بروميد ا لميثيل أو السماح به أو الإذن به، وعلى وجه الخصوص المعيار الوارد في الفقرة 1(ب) `2` من المقرر 9/6.
    9. To authorize the Executive Secretary to enter into discussions with any party whose contributions are outstanding for two or more years with a view to finding a way forward, and to request that the Executive Secretary report to the Twenty-Fifth Meeting of the Parties on the outcome of the discussions; UN 9 - يأذن للمدير التنفيذي بالدخول في مناقشات مع أي طرف لديه مساهمات متأخرة لسنتين أو أكثر، بغية إيجاد سبيل للمضي قدماً، ويطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً عن نتائج المناقشات إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus