"طرق الإنتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • production methods
        
    • methods of production
        
    • modes of production
        
    New production methods are often unavailable to women. UN وغالباً ما تكون طرق الإنتاج الجديدة غير متاحة للمرأة.
    Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Promote research and development and exchange of information on traditional and environmentally preferable production methods suitable for local conditions. UN ● النهوض بالبحث والتطوير وتبادل المعلومات بشأن طرق الإنتاج التقليدية والمفضلة بيئياً التي تناسب الظروف المحلية.
    These include learning about environmentally friendly methods of production and modifying consumer behaviour. UN وهذه تشمل تعلم طرق الإنتاج التي لا تضر بالبيئة وتعديل سلوك المستهلكين.
    Appropriate public policies can create an enabling environment for such sustainable modes of production. UN ويمكن للسياسات العامة الملائمة أن تهيئ بيئة مواتية لمثل طرق الإنتاج المستدامة هذه.
    Bloated inventory, outmoded production methods. Open Subtitles المصروفات المُبالغ فيها، طرق الإنتاج القديمة
    The elimination of poverty, changes in inappropriate production methods and consumption patterns and the protection and management of natural resources were prerequisites for sustainable development. UN وأعلنت أن القضاء على الفقر، وإدخال تغييرات على طرق الإنتاج غير المناسبة، وعلى أنماط الاستهلاك، وحماية الموارد الطبيعية وإدارتها، كلها شروط ضرورية للتنمية المستدامة.
    241. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    241. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Investment in efficient, clean and safe industrial production methods is increased through public policies and private sector action UN زيادة الاستثمارات في طرق الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والأمان من خلال السياسات العامة، وأعمال القطاع الخاص.
    Luxembourg reported establishing a programme to support rare species of livestock, while Switzerland has conducted research on sustainable production methods for vegetable and animal breeding. UN وأبلغت لكسمبرغ عن استحداث برنامج لدعم الأنواع النادرة من المواشي، بينما تقوم سويسرا بأبحاث في طرق الإنتاج المستدام للخضر وتربية الحيوان.
    241. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    241. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    260. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN 260- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    260. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN 260- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Cooperatives controlled by indigenous peoples typically utilize local resources and adapt production methods to be consistent with local and distinct social values. UN وتستخدم التعاونيات التي يسيطر عليها السكان الأصليون الموارد المحلية بصورة مثالية، كما يطوّعون طرق الإنتاج لتتفق مع القيم الاجتماعية والمحلية المتميزة.
    24. In order to ensure reliability of energy delivery, it was necessary to invest more in primary and secondary production methods. UN 24 - ومضى قائلا إنه لضمان موثوقية توصيل الطاقة، من الضروري زيادة الاستثمار في طرق الإنتاج الأولي والثانوي.
    Many practices that are cleaner than present methods of production are feasible for SMEs, but information on available options and appropriate incentives may be lacking. UN ويُعتبر العديد من الممارسات الأكثر نظافة من طرق الإنتاج الحالية مجدياً بالنسبة لهذه المشاريع، لكن المعلومات عن الخيارات المتاحة والحوافز المناسبة قد لا تكون كافية.
    Added to this is our bid to reduce our dependence on rain-fed methods of production, in favour of greater irrigation, using the abundant water resources that the Gambia River and its tributaries provide. UN يضاف إلى ذلك محاولتنا خفض اعتمادنا على طرق الإنتاج التي تغذيها مياه الأمطار، وتفضيلنا المزيد من الري باستخدام الموارد المائية الوفيرة التي يوفرها نهر الغامبيا وروافده.
    For example, the move to automated high-tech modes of production and the use of IT presupposes reliable supplies of electricity. UN وعلى سبيل المثال يستلزم الانتقال إلى طرق الإنتاج الآلية العالية التقنية واستخدام تكنولوجيا المعلومات إمدادات كهرباء يُعتمد عليها.
    Such human influences, however, stem mainly from modes of production, not from the size, growth and distribution of population. UN وهذه المؤثرات البشرية تأتي أساسا من طرق الإنتاج وليس من حجم السكان أو نموهم أو توزعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus