"طرق التظلم المحلية المتاحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • available domestic remedies
        
    This Mr. Thompson's counsel has failed to do, and available domestic remedies accordingly have not been exhausted in the case. UN وقد قصر محامي السيد طومسون عن القيام بذلك، فلم تستنفد بالتالي في هذه القضية طرق التظلم المحلية المتاحة.
    It recalls that article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol, by referring to " all available domestic remedies " , refers in the first place to judicial remedies. UN وتفيد بأن عبارة " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " الواردة في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تستهدف بالدرجة الأولى طرق التظلم أمام القضاء().
    8. Under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, individuals who claim that any of their rights enumerated in the Covenant have been violated and who have exhausted all available domestic remedies may submit a written communication to the Committee for consideration. UN 8- ويجيز البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للأفراد الذين يدعون أن أي حق من حقوقهم المذكورة في العهد قد انتهك والذين استنفذوا جميع طرق التظلم المحلية المتاحة أن يقدموا بلاغاً كتابياً إلى اللجنة لتنظر فيه.
    6.2 Article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol precludes the Committee from considering a communication if all available domestic remedies have not been exhausted. UN ٦-٢ والفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري تمنع اللجنة من النظر في أي بلاغ إذا لم تكن جميع طرق التظلم المحلية المتاحة قد استنفدت.
    482. Pursuant to article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the Committee shall not consider any communication unless it has ascertained that the author has exhausted all available domestic remedies. UN ٤٨٢ - عملا بالفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، لا تنظر اللجنة في أي بلاغ إلا إذا تأكدت من أن صاحب البلاغ قد استنفد جميع طرق التظلم المحلية المتاحة.
    417. Pursuant to article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the Committee shall not consider any communication unless it has ascertained that the author has exhausted all available domestic remedies. UN 417- بموجب المادة 5، الفقرة 2(ب) من البروتوكول الاختياري لا تنظر اللجنة في أي رسالة قبل أن تتأكد من أن مقدمها استنفد جميع طرق التظلم المحلية المتاحة.
    8. Under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, individuals who claim that any of their rights enumerated in the Covenant have been violated and who have exhausted all available domestic remedies may submit a written communication to the Committee for consideration. UN 8- ويجيز البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للأفراد الذين يدعون أن أي حق من حقوقهم المذكورة في العهد قد انتهك والذين استنفدوا جميع طرق التظلم المحلية المتاحة أن يقدموا بلاغاً كتابياً إلى اللجنة لتنظر فيه.
    8. Under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, individuals who claim that any of their rights enumerated in the Covenant have been violated and who have exhausted all available domestic remedies may submit a written communication to the Committee for consideration. UN 8- ويجيز البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للأفراد الذين يدعون أن أي حق من حقوقهم المذكورة في العهد قد انتهك والذين استنفذوا جميع طرق التظلم المحلية المتاحة أن يقدموا بلاغاً كتابياً إلى اللجنة لتنظر فيه.
    It recalls that article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol, by referring to " all available domestic remedies " , refers in the first place to judicial remedies. UN وتذّكر بأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من خلال إشارتها إلى " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " تشير في المقام الأول إلى طرق التظلم أمام القضاء().
    6.5 The Committee recalled that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, by referring to " all available domestic remedies " , refers in the first place to judicial remedies. UN 6-5 وأشارت اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بإشارتها إلى " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " ، تحيل في المقام الأول إلى سبل الانتصاف القضائية().
    6.5 The Committee recalled that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, by referring to " all available domestic remedies " , refers in the first place to judicial remedies. UN 6-5 وأشارت اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بإشارتها إلى " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " ، تحيل في المقام الأول إلى سبل الانتصاف القضائية().
    In addition, the Committee recalls that the reference made in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol to " all available domestic remedies " primarily concerns judicial remedies. UN وتذكّر اللجنة، فضلاً عن ذلك، بأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري تشير أولاً وبالذات إلى سبل الانتصاف القضائية عندما تذكر " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " ().
    It recalls that article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol, by referring to " all available domestic remedies " , refers in the first place to judicial remedies. UN وتفيد بأن عبارة " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " الواردة في الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تستهدف بالدرجة الأولى طرق التظلم أمام القضاء().
    1. Article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights states that: " The Committee shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 1- جاء في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز للجنة أن تنظر في أية رسالة من أي فرد إلا بعد التأكد من كون الفرد المعني قد استنفد جميع طرق التظلم المحلية المتاحة.
    134. In case No. 1575/2007 (Aster v. Czech Republic), declared inadmissible for non-exhaustion of remedies, the Committee recalled that article 5, paragraph 2 (b), by referring to " all available domestic remedies " , referred in the first place to judicial remedies. UN 134- وفي القضية رقم 1575/2007 (أستير ضد الجمهورية التشيكية)، التي أعلنت اللجنة عدم قبولها لعدم استنفاد سبل الانتصاف، لاحظت اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5، بإشارتها إلى " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " ، إنما تشير في المقام الأول إلى طرق التظلم أمام القضاء.
    134. In case No. 1575/2007 (Aster v. Czech Republic), declared inadmissible for non-exhaustion of remedies, the Committee recalled that article 5, paragraph 2 (b), by referring to " all available domestic remedies " , referred in the first place to judicial remedies. UN 134 - وفي القضية رقم 1575/2007 (أستير ضد الجمهورية التشيكية)، التي أعلنت اللجنة عدم قبولها لعدم استنفاد سبل الانتصاف، لاحظت اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5، بإشارتها إلى " جميع طرق التظلم المحلية المتاحة " ، إنما تشير في المقام الأول إلى طرق التظلم أمام القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus