It's one of the main access roads to the base. | Open Subtitles | وهو واحد من الرئيسية في طرق الوصول إلى القاعدة. |
:: Maintenance and renovation of 100 km of access roads | UN | :: صيانة وتجديد 100 كيلومتر من طرق الوصول |
This situation contrasts with Gaza, where access roads cut through Palestinian territory and have not been specially constructed. | UN | وهذا بخلاف الوضع في غزة حيث تجتاز طرق الوصول الإقليم الفلسطيني ولم تنشأ خصيصا. |
Within 10 days the teams had cleared all major road access routes and all United Nations facilities. | UN | وفي غضون 10 أيام كانت الأفرقة قد طهرت جميع طرق الوصول الرئيسية وجميع مرافق الأمم المتحدة. |
The largely voluntary repatriation of Ethiopians was interrupted in July owing to Ethiopia's refusal to accept the access routes. | UN | وقد انقطعت في تموز/يوليه إعادة توطين الإثيوبيين التي كانت طوعية إلى حد كبير بسبب رفض إثيوبيا قبول طرق الوصول. |
The mission is aware that it is the Union des patriotes congolais (UPC) that holds and surrounds the town of Bunia and currently controls the access routes. | UN | والبعثة مدركة أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين هو الذي يتحكم في مدينة بونيا ويتطوقها ويسيطر حاليا على طرق الوصول إليها. |
Clearing of 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites | UN | تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتملة للأعمدة |
Demarcation did not commence, hence clearance of access roads to the pillar sites was not required | UN | ولم يشرع في تعليم الحدود، ومن ثم لم يكن تطهير طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة مطلوبا |
Clearing of 10,000 km of access roads to the 25 pillar sites | UN | إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة |
:: Clearing 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites | UN | :: تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 من المواقع المحتمل نصب أعمدة حدودية فيها |
:: Clearing of 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites | UN | :: تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتملة للأعمدة |
Clearing of 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites | UN | تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتمل نصب أعمدة حدودية فيها |
Clearing of 10,000 km of access roads to the 25 pillar sites | UN | :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة. |
The intention is to have all universities display maps indicating access routes for wheelchair users. | UN | ويتمثل الغرض في أن تعرض جميع الجامعات خرائط تبين طرق الوصول لمستخدمي الكراسي المتحركة. |
As access routes began to dry out, the mission was preparing to repair necessary access roads. | UN | ومع بدء فترة جفاف طرق الوصول، تستعد البعثة لإصلاح طرق الوصول اللازمة. |
Of highest priority is the clearance of access routes to enable the safe passage of peacekeeping forces and humanitarian assistance programmes throughout the country. | UN | ومن اﻷمور التي تحظى بأولوية عليا تطهير طرق الوصول لتمكين المرور اﻵمن أمام قوات حفظ السلام وبرامج المساعدة اﻹنسانية في أنحاء البلد. |
The need to reduce transport costs should also be underscored by resuming talks on access routes with the various factions through the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وينبغي أيضا التشديد على ضرورة تقليل تكاليف النقل عن طريق استئناف المحادثات بشأن طرق الوصول مع مختلف الفصائل من خلال ادارة الشؤون الانسانية. |
These checkpoints are to be deployed on the main access routes for the purpose of monitoring vehicle and pedestrian movement in the DMZ. | UN | وسيتم وزع نقاط التفتيش هذه على طول طرق الوصول الرئيسية بغرض رصد حركة المركبات والمشاة في المنطقة المجردة من السلاح. |
:: Clearance of mines/unexploded ordnance to provide access routes for marking of the Blue Line | UN | :: إزالة الألغام/الذخائر غير المنفجرة لتوفير طرق الوصول من أجل وضع علامات على الخط الأزرق |
Internal access roadse | UN | طرق الوصول الداخلية(هـ) |
Mr. Lubbers recalled that, with regular arrival routes closed, many refugees turn to smugglers to reach safety, leading to a rise in human smuggling and trafficking. | UN | وأعاد السيد لبرس إلى الأذهان أنه، نظراً لإغلاق طرق الوصول الاعتيادية أمام اللاجئين، يتجه كثير منهم إلى المهربين من أجل الوصول إلى الأمان، مما يفضي إلى ارتفاع في تهريب البشر والاتجار بهم. |