"طريقة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • another way
        
    • other way
        
    • other manner
        
    • other means
        
    • other method
        
    • other ways
        
    • another method
        
    • how else
        
    • different way
        
    • a way
        
    • another manner
        
    • a manner
        
    • other methods
        
    • other transfers
        
    • other mode
        
    another way of describing this thrust is to define who does what and how to work together. UN وثمة طريقة أخرى لوصف هذا المضمون تتمثل في تحديد من يعمل ماذا وكيفية العمل معا.
    Training for customs officers was another way in which the Programme hoped to reduce the opportunities for illegal trade. UN ويمثل تدريب موظفي الجمارك طريقة أخرى يأمل البرنامج في أن تؤدي إلى تقليل فرص التجارة غير المشروعة.
    I got another way of talking to our enemies. Open Subtitles لدي طريقة أخرى للتحدث إلى أعدائنا ماذا تقصد؟
    But there is no other way to achieve our goal if we do not change old ideas. UN غير أنه لا توجد أية طريقة أخرى نحقق بها هدفنا، إذا لم نغير اﻷفكار القديمة.
    Article 6 of this Law stipulates that a permit is needed when buying a firearm or aquiring it in any other way. UN وتنص المادة 6 من هذا القانون على أنه يلزم استصدار ترخيص عند شراء سلاح ناري أو حيازته بأي طريقة أخرى.
    We just need another way of talking to it. Open Subtitles ما علينا سوى إيجاد طريقة أخرى للتحدث إليه.
    I'm gonna figure out another way to get Zoom. Open Subtitles أنا الرقم ستعمل خارج طريقة أخرى للحصول التكبير.
    If you want to stop her from talking, you'll have to find another way, because I let her go. Open Subtitles وأنا لن أفعلها لو أردت منعها من التحدث سوف يتحتم عليك إيجاد طريقة أخرى لأنني تركتها ترحل
    You could've found another way to cut the alarms. Open Subtitles كان علينا أن نجد طريقة أخرى لقطع الإنذار.
    Because there's another way to deal with this situation. Open Subtitles لأن هناك طريقة أخرى للتعامل مع هذا الوضع
    No. Look, we'll find another way. Find another way. Open Subtitles ‫لا، اسمعي، سنجد طريقة أخرى ‫سنجد حلاً آخر
    Find us another way into the cafeteria. I don't care how. Open Subtitles ابحث لنا عن طريقة أخرى لدخول المطعم لا يهم كيف
    Come on. You got to know another way out of this bloc. Open Subtitles هيا, لا بـُـد أنك تعرفين طريقة أخرى للخروج من هذه المقاطعة
    You must find another way. We, we must find another way. Open Subtitles ‫يجب أن تجد طريقة أخرى ‫يجب أن نجد طريقة أخرى
    Slovenia wishes to reiterate that by now it has never manufactured, developed, purchased or in any other way acquired or used nuclear weapons. UN تود سلوفينيا أن تكرر أنها لم تصنع أبدا أسلحة نووية أو تطورها أو تشتريها أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تستخدمها.
    However, we will never allow anyone to separate Taiwan from China in name or in any other way. UN ولكننا لن نسمح أبدا لأي أحد أن يفصل تايوان من الصين بالإسم أو بأي طريقة أخرى.
    They're doing this because they can't get to me any other way. Open Subtitles إنهم يقومون بذلك لأنهم لا يستطيعون النيل مني بأي طريقة أخرى
    We had both entrances covered. There's no other way out. Open Subtitles لقد غطينا مدخلي المتجر لا توجد طريقة أخرى للخروج
    There was no other way she was going to finish this. Open Subtitles لم تكن هناك أي طريقة أخرى كي تنتهي من هذا
    It was the only way that States could decide freely whether or not to accept the statute and jurisdiction of the court. Any other manner of establishing the court would give rise to serious difficulties. UN فهي السبيل الوحيد الذي يمكن فيه للدول أن تقرر بحرية ما إذا كانت تقبل أو لا تقبل النظام اﻷساسي للمحكمة واختصاصها القضائي، وأية طريقة أخرى ﻹنشاء المحكمة تترتب عليها صعوبات جدية.
    So I don't got much choice but to try to make it up some other means. Open Subtitles إذن، لم يبق أمامي أيّ خيار غير محاولة إيجاد طريقة أخرى أعوّض بها
    Any other method wouldn't have generated the same results. Open Subtitles وأيّ طريقة أخرى لم تكن لتعطي نفس النتائج.
    I was looking into other ways of getting to Catalina. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن طريقة أخرى لكي أصل لكاتالينا
    another method is to remove the containers, examine and sample them, prior to placing them in a secure hazardous wastes storage area. UN وثمة طريقة أخرى تتمثل في إزالة العبوات وفحصها وأخذ العينات منها وذلك قبيل وضعها في منطقة تخزين آمنة للنفايات الخطرة.
    Oh, let them stay. how else they gonna learn? Open Subtitles دعيهم يبقون بأي طريقة أخرى سوف يتعلمون ؟
    But the book could've showed them a different way to power it. Open Subtitles لكن ربما أظهر لهم الكتاب طريقة أخرى لتشغيله
    Find a way to separate their souls from the Count's. Open Subtitles . نجد طريقة أخرى لنفصل أرواحهم عن روح الكونت
    The primary legal regime that regulates provisional application is the regime established for this purpose in the treaty that provides for such application or in another manner, as agreed by the contracting parties. UN فالنظام القانوني الرئيسي الذي يحكم التطبيق المؤقت هو ذلك المنشأ في المعاهدة المتوخى فيها تطبيق ذلك المفهوم أو بأي طريقة أخرى تتفق عليها الأطراف المتعاقدة.
    It further states that defendants should normally not be shackled or kept in cages during trial or otherwise presented to the court in a manner indicating that they may be dangerous criminals and that the media should avoid news coverage undermining the presumption of innocence. UN ويشير التعليق العام كذلك إلى أنه لا ينبغي تكبيل المتهمين أو وضعهم في أقفاص خلال المحاكمات أو تقديمها إلى المحكمة بأي طريقة أخرى توحي بأنهم مجرمون خطيرون كما يتعين على وسائط الإعلام تجنب التغطية الإخبارية التي تنال من افتراض البراءة.
    There's only 10 hours left, go find other methods. Open Subtitles هناك فقط 10ساعات متبقية حاولوا العثور على طريقة أخرى
    The early re-establishment of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments, with an appropriate mandate accommodating all points of view, or any other mode of dealing with the issue, would, therefore, be a step in the right direction. UN من هنا سيكون خطوة في الاتجاه الصحيح التبكير بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في التسلح، بولاية مناسبة تراعي كل وجهات النظر، أو أي طريقة أخرى لتناول القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus