"طريقة تمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding modality
        
    • the mode of financing
        
    • the method of financing
        
    • mode of financing of
        
    • the mode of funding
        
    • method of funding
        
    • method of financing of
        
    • the financing
        
    • way of funding
        
    • manner of financing
        
    Key issues that the delegations focused on included the " common basket " funding modality; indicators; and training. UN وشملت المسائل الرئيسية التي ركزت عليها الوفود طريقة تمويل " السلة المشتركة " ، والمؤشرات، والتدريب.
    In view of the zero balance in the reserve, an appropriate funding modality to cover the exchange losses needs to be explored. UN بالنظر إلى الرصيد البالغ صفرا في صندوق الاحتياطي، يستلزم الأمر استطلاع طريقة تمويل مناسبة لتغطية خسائر سعر الصرف.
    The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved. UN إن المسألة الحاسمة، مسألة طريقة تمويل عمليات المحكمة ما زالت دون حل.
    Financial rules govern the mode of financing the activities of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Permanent Secretariat. UN ٠٢- تنظم القواعد المالية طريقة تمويل أنشطة مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة.
    It should be noted that the method of financing the secondary education system is per student. UN ومن الجدير بالملاحظة أن طريقة تمويل نظام التعليم الثانوي تتحدد بالنسبة لكل تلميذ.
    In this regard, delegations stressed the need for a global approach to the impact of the mode of financing of the different programmes on their capacity to fully implement all mandated programmes and activities. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوفود على ضرورة اتباع نهج عالمي بشأن تأثير طريقة تمويل البرامج المختلفة على قدرتها على تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المكلفة بها.
    Change in funding modality for coordination activities initially proposed under the regular budget UN تغيير طريقة تمويل أنشطة التنسيق المقترحة أصلا في إطار الميزانية العادية
    Change in funding modality for outreach functions initially proposed under the regular budget UN تغيير طريقة تمويل مهامالتوعية المقترحة أصلا في إطار الميزانية العادية
    Change in funding modality for three posts in the Syrian Arab Republic UN تغيير طريقة تمويل ثلاث وظائف في الجمهورية العربية السورية
    Change in funding modality for coordination activities initially proposed under the regular budget UN تغيير في طريقة تمويل أنشطة التنسيق المقترحة في بادئ الأمر في إطار الميزانية العادية
    In this regard, delegations stressed the need for a global approach to the impact of the mode of financing of the different programmes on their capacity to fully implement all mandated programmes and activities. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوفود على ضرورة اتباع نهج عالمي بشأن تأثير طريقة تمويل البرامج المختلفة على قدرتها على تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المكلفة بها.
    72. A decision by the General Assembly on the mode of financing of the International Tribunal for the Former Yugoslavia is still to be made. UN ٧٢ - ولم تتخذ الجمعية العامة قرارا بعد بشأن طريقة تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Earlier, the Group of 77 and China had agreed to continue consideration of the item until the end of the week in the hope that consensus would be achieved on all outstanding questions, in particular the mode of financing for the Tribunal. UN فقد وافقت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من قبل على مواصلة النظر في البند حتى نهاية اﻷسبوع أملا في التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن جميع المسائل المعلقة، ولا سيما طريقة تمويل المحكمة.
    In addition, the method of financing operations outside headquarters must be more predictable. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي جعل طريقة تمويل العمليات خارج المقر أكثر قابلية للتنبؤ.
    Her delegation also considered it premature to approve all the scope options, including those relating to additional security and redundant building systems, before the method of financing of the baseline scope was clear. UN ويرى وفدها أنه من السابق لأوانه الموافقة على جميع خيارات العمل الأساسي، بما فيها تلك المتصلة بنظم الأمن الإضافية والمباني الزائدة عن الحاجة، قبل توضيح طريقة تمويل نطاق العمل الأساسي.
    The further consideration of that issue during informal consultations would have no implications for the mode of funding for any mission. UN وقال إن مواصلة النظر في هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية لن يؤثر على طريقة تمويل أية بعثة.
    The High Commissioner should indicate the method of funding of the operational reserve in her budget proposals for 2000. UN وينبغي للمفوضة السامية أن توضح طريقة تمويل الاحتياطي التشغيلي في مقترحاتها المتعلقة بالميزانية لعام 2000.
    28. Mexico had stated its position on the modalities for the financing of the Tribunal at the Committee's 70th, 72nd and 76th meetings (A/C.5/47/SR.70, 72 and 76). UN ٢٨ - وقد أعربت المكسيك عن موقفها من طريقة تمويل المحكمة في الوثائق A/C.5/47/SR.70 و72 و76 .
    The way of funding their participation needs to be addressed. UN أما طريقة تمويل احتياجات المشاركة فيمكن البت فيها.
    The manner of financing foreigners' education is established in the international agreements or treaties and legal acts of the Republic of Lithuania. UN وتحدد طريقة تمويل تعليم الأجانب في الاتفاقات أو المعاهدات الدولية والنصوص القانونية في جمهورية ليتوانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus