"طريقتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two ways
        
    • two methods
        
    • ways of
        
    • ways to
        
    • two modes
        
    • methods of
        
    • two modalities
        
    • ways this
        
    Granted, there are now two ways to go about this. UN ومن المسلم به أن هناك طريقتين في هذا الشأن.
    There are only two ways into this place, the front door and the back door and we've locked them both. Open Subtitles هناك فقط طريقتين في هذا المكان، الباب الأمامي والجزء الخلفي الباب ونحن قد تأمين لهم على حد سواء.
    Questions we will answer in one of two ways: Open Subtitles أسئلة وسوف نقوم بالرد في واحدة من طريقتين:
    He highlighted two methods, which had their own limitations and for which further enquiry was needed: self-identification and physical characteristics. UN وألقى الضوء على طريقتين تنطويان على مواطن ضعف يلزم التحقق منهما وهما: الهوية الذاتية والخصائص الجسدية.
    In the absence of State financing, there are only two ways of acquiring a dwelling: private construction or purchasing on the real—estate market. UN ففي غياب تمويل من الدولة، لا توجد سوى طريقتين لحيازة مسكن هما: التشييد الخاص أو الشراء في السوق العقارية.
    You know there's only two ways off of this ship, don't you? Open Subtitles أنت تعلم أن هناك طريقتين فقط لمغادرة هذه السفينة، أليس كذلك؟
    two ways out and a lovely view. What could be better? Open Subtitles , طريقتين ووجهة نظر لطيفة ماذا يمكن ان يكون الافضل؟
    76. The duration of secured financing relationships can vary considerably. The necessary flexibility can usually be accommodated in one of two ways. UN 76 - يمكن أن تختلف مدة العلاقات المالية المضمونة اختلافا كبيرا، وعادة ما يمكن التكيف مع المرونة اللازمة بإحدى طريقتين.
    This type of efficiency in a legal regime can be achieved in one of two ways. UN ويمكن بلوغ هذا النوع من الفعالية في النظام القانوني بإحدى طريقتين.
    This type of efficiency in a legal regime can be achieved in one of two ways. UN ويمكن بلوغ هذا النوع من الفعالية في النظام القانوني بإحدى طريقتين.
    Effective threat assessment must recognize that the deliberate or accidental release of a biological agent can manifest itself in one of two ways. UN لتقدير الخطر تقديراً فعالاً، لا بد من التسليم بأن إطلاق عامل بيولوجي عمداً أو عرضاً يمكن أن يتجلى بإحدى طريقتين.
    The outcome of the work of the Group of Experts on developing an integrative assessment methodology for poverty and land degradation is reported in two ways. UN تُبلّغ نتائج عمل فريق الخبراء المعني بوضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي باتباع طريقتين.
    The ratio must be improved and, realistically, there were only two ways in which that could be achieved: either by once again reducing the regular budget or by increasing funding for technical cooperation. UN وأضاف أنه لا بد من زيادة هذه النسبة، وأنه ليس ثمة سوى طريقتين يمكن أن يتحقق بهما ذلك، وهما: إما تقليص الميزانية من جديد، وإما الزيادة في تمويل التعاون التقني.
    In addressing the question, it found that other courts had generally approached the issue in one of two ways. UN فقد وجدت، لدى التصدِّي لهذه المسألة، أنَّ المحاكم الأخرى تناولت عموما هذه القضية بإحدى طريقتين.
    The amount of debris can be controlled in one of two ways: debris prevention or debris removal. UN ومن الممكن التحكم في كميات الانقاض بواحدة من طريقتين: إما منعها أو إزالتها.
    With that in mind, two methods of action are possible. UN ومع إبقاء ذلك ماثلا في الذهن، نرى أن هناك طريقتين ممكنتين للعمل.
    54. Drawing on the above discussion, two methods for distributing resources are considered. UN 54 - واستنادا إلى ما تَقدم، يُنظر في طريقتين لتوزيع الموارد.
    However, new developments are occurring within the study of human rights and it is now increasingly understood that there are two key ways of holding corporations to respect human rights -- one indirect, the other direct. UN غير أن ثمة تطورات جديدة تأتي بها الدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان مما يزيد باطراد من الانتباه إلى أن هناك طريقتين رئيسيتين لحمل الشركات على احترام حقوق الإنسان، إحداهما مباشرة والأخرى غير مباشرة.
    Australia's export strategy is focusing on two modes of supply, namely cross-border trade and movement of consumers. UN وتركز استراتيجية استراليا التصديرية على طريقتين للتوريد، هما التجارة عبر الحدود وحركة المستهلكين)١٣(.
    This is done under two modalities: integrated playschool and community child development centres. UN ويتم هذا الأمر على طريقتين اثنتين هما: رياض الأطفال المتكاملة والمراكز المجتمعية لنماء الطفل.
    I realized that there were only two ways this situation was going to end... with you dead or with you in jail. Open Subtitles أدركت أنّ هنالك طريقتين .. ستنتهي بهما الحالة . إمّا ستكون ميتاً أو مسجوناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus