"طريق البحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • by sea
        
    • maritime
        
    • the sea
        
    • at sea
        
    • and sea
        
    • seaborne
        
    • naval
        
    • sea by
        
    • via the
        
    • sea-borne
        
    • by sealift
        
    • outgoing sea
        
    This proposed regime can be adapted for access by sea. UN وهذا النظام يمكن مواءمته بالنسبة للوصول عن طريق البحر.
    During the reporting period the Israeli navy stopped two boats attempting to reach the Gaza Strip by sea. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوقفت البحرية الإسرائيلية زورقين حاولا الوصول إلى قطاع غزة عن طريق البحر.
    :: Movement of UNSOA and AMISOM cargo by sea utilizing third-party contractors between Mombasa, Mogadishu and Kismaayo UN :: نقل شحنات المكتب والبعثة بين مومباسا ومقديشو وكيسمايو عن طريق البحر باستخدام متعهدين خارجيين
    Andorra is located in the Pyrenees; maritime access is therefore impossible. UN تقع أندورا في جبال البـيريـني. ولذلك يستحيل الوصول إليها عن طريق البحر.
    82. Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea poses a serious threat to maritime security. UN 82 - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية عن طريق البحر يشكل تهديدا خطيرا للأمن البحري.
    However, the international community's attention is increasingly being drawn to phenomena that seriously harm international trade by sea. UN لكن انتباه المجتمع الدولي استرعي على نحو متزايد إلى ظواهر تلحق ضررا بالغا بالتجارة الدولية عن طريق البحر.
    UNHCR has begun making arrangements for them to be repatriated by sea. UN وشرعت المفوضية في اتخاذ الترتيبات من أجل إعادتهم عن طريق البحر.
    The European Union has continued its efforts to prevent illegal trafficking and transportation of migrants by sea. UN ويواصل الاتحاد اﻷوروبي بذل جهوده لمنع تهريب ونقل المهاجرين عن طريق البحر بأساليب غير مشروعة.
    Article 8: Measures against the smuggling of migrants by sea UN المادة 8: تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر
    Thirty-seven per cent of States reported entering into bilateral or multilateral agreements to cooperate in countering drug trafficking by sea. UN وأفادت 37 في المائة من الدول بأنها أبرمت اتفاقات ثنائية أو متعدّدة الأطراف للتصدّي للاتجار عن طريق البحر.
    We're sending you out by sea on an East German boat in the costume baskets of a Czech ballet company. Open Subtitles سوف نُرسلكم الى الخارج عن طريق البحر على متن قارب المانيا الشرقية داخل سلال ملابس لشركة شيتز باليت
    :: Movement of cargo by sea utilizing third-party contractors for UNSOA and AMISOM cargo between Mombasa and Mogadishu UN * نقل البضائع عن طريق البحر باستخدام متعاقدين خارجيين للشحنات الخاصة بالمكتب والبعثة بين مومباسا ومقديشو
    International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. UN ولذلك يصبح التعاون الدولي أمرا حيويا لمعالجة تدفق المخدرات والمؤثرات العقلية عن طريق البحر.
    In 2009, the number of people arriving in Malta who were seeking to migrate clandestinely by sea was 1,475. UN وفي عام 2009، بلغ عدد الأشخاص الذين وصلوا إلى مالطة سعيا إلى الهجرة السرية عن طريق البحر 475 1 شخصا.
    The coastline and territorial waters of Pakistan were patrolled to counter drug trafficking by sea. UN وتُسيَّر دوريات على طول الخط الساحلي لباكستان وفي مياهها الإقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر.
    United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by sea UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا
    The relatively large numbers of maritime arrivals tested the capacities of coastal States. UN واختبرت الأعداد الضخمة نسبياً من الوافدين عن طريق البحر قدرات الدول الساحلية.
    Andorra's location in the middle of the Pyrenees makes maritime access impossible. UN وبما أن أندورا تقع في وسط جبال البـيريـني، فإن من المستحيل الوصول إليها عن طريق البحر.
    Of particular concern was the increasing maritime drug trafficking around Colombia, Ecuador, Peru, the Caribbean and the south of the continent. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة التهريب المتزايد للمخدرات عن طريق البحر حول إكوادور وبيرو وكولومبيا والكاريـبي وجنوب القارة.
    While we buy time, Lord Byakuran you cross over the sea. Open Subtitles بعد أن ننتهي من الطقوس سوف نغادر عن طريق البحر
    Hazardous substances may be carried at sea either in bulk or in packaged form. UN وقد تحمل المواد الخطرة عن طريق البحر إما في صورة سائبة أو مغلفة.
    of Migrants by Land, Air and sea, In its resolution 53/111, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee to discuss the elaboration of an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. UN المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر،في قرارها ٣٥/١١١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، بما في ذلك عن طريق البحر.
    Their seaborne trade unavoidably depends on transit through other countries and on their transit policies, enterprises and facilities. UN فتجارتها عن طريق البحر تعتمد بشكل لا يمكن تفادية على المرور العابر عبر بلدان أخرى وعلى سياساتها ومؤسساتها ومرافقها في مجال المرور العابر.
    At the same time, other attacks were carried out by the Israeli occupying forces in Gaza, including Israeli naval missile fire aiming at President Arafat's headquarters in the city and an attack on a Palestinian national guard building in Khan Yunis. UN وفي الوقت ذاته، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية هجمات أخرى في غزة، شملت قصف مقر الرئيس عرفات في المدينة بالقذائف عن طريق البحر وهجوم على مبنى الحرس الوطني الفلسطيني في خان يونس.
    89. Some States have responded to the problems of international migration by sea by enhancing monitoring and surveillance of borders and through international cooperation. UN 89 - وقد استجابت بعض الدول لمشاكل الهجرة الدولية عن طريق البحر بتعزيز رصد ومراقبة الحدود وعن طريق التعاون الدولي.
    Such illegal smuggling of munitions, via the sea and other routes, poses a strategic threat to the stability of the region. UN ويشكل تهريب الذخائر غير المشروع هذا، عن طريق البحر وطرق أخرى، تهديدا استراتيجيا لاستقرار المنطقة.
    The maritime security agencies, in particular the Republic of Singapore Navy (RSN), the Police Coast Guard (PCG), the maritime and Port Authority of Singapore (MPA) and the Immigration and Checkpoints Authority (ICA) are ready and vigilant, working in close co-ordination with one another to protect Singapore against sea-borne threats. UN وتظل وكالات الأمن البحري، ولا سيما أسطول جمهورية سنغافورة، وحرس السواحل التابع للشرطة، وهيئة الشؤون البحرية والموانئ في سنغافورة، وهيئة الهجرة ومراكز التفتيش، متأهبة ومتيقظة، وتعمل بالتنسيق الوثيق مع بعضها بعضا لحماية سنغافورة من التهديدات القادمة عن طريق البحر.
    The main delivery by sealift is under preparation. UN ويجري التحضير لعملية التسليم الرئيسية عن طريق البحر.
    outgoing sea cargo of 300 containers, 400 United Nations-owned vehicles and 150 pallets facilitated and processed Security UN :: تيسير وتجهيز 300 شاحنة لنقل مواد عن طريق البحر و 400 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 150 منصة نقالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus