"طريق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • through labour
        
    • through employment
        
    • by working
        
    • the way
        
    • by work
        
    • course of action
        
    • by acting
        
    • working through
        
    • through working
        
    • way of the work
        
    • re-education-through-labour
        
    Reform through labour was the most common sentence passed and was not to be confused with forced labour. UN وإعادة التأهيل عن طريق العمل هي العقوبة الأكثر شيوعا ويجب عدم الخلط بينها وبين الأشغال الشاقة.
    The administrative committee in charge of re—education through labour of the municipality of Shanghai was established some 40 years ago. UN فلجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل التابعة لبلدية شانغهاي أُنشئت منذ أربعة أعوام.
    Opportunities for the productive utilization of this asset through employment are enhanced through education. UN ويؤدي التعليم إلى تحسين الفرص المتاحة للاستفادة من هذا اﻷصل بصورة مثمرة عن طريق العمل.
    :: To organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment; UN :: تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية مكافئة لفرص الرجل عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص،
    The United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص.
    D. Consideration of the way forward 29 - 31 9 UN دال- النظر في طريق العمل في المستقبل 29-31 9
    (ii) Comments by the Working Group on re—education through labour UN `٢` تعليقات الفريق العامل على اﻹجراء المتمثل في إعادة التأهيل عن طريق العمل
    The delegation was informed that the measure of re-education through labour was only applied to those who had committed minor offences under the common law and who were not required to be formally prosecuted. UN وأُخبر الوفد بأن إجراء إعادة التأهيل عن طريق العمل لا ينطبق إلا على اﻷشخاص الذين يرتكبون جرائم ثانوية تندرج في إطار القانون العام ولا يحتاج اﻷمر إلى مقاضاتهم رسميا عليها.
    Shanghai Women's Correction House of re-education through labour UN اصلاحية شانغهاي للنساء ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل
    The decision to adopt the measure of re-education through labour in respect of a particular person is taken by the Committee on Re-education through labour. UN وقرار اعتماد إجراء إعادة التأهيل عن طريق العمل فيما يتعلق بشخص ما تتخذه لجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل.
    It also calls for their right to organize self-help groups and cooperatives to obtain equal access to economic opportunities through employment and self-employment. UN وتدعو الاتفاقية أيضاً إلى كفالة حقهن في تنظيم جمعيات المساعدة الذاتية والتعاونيات للحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو لحساب أنفسهن.
    Organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment. UN تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص
    (e) To organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment; UN هـ - تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص.
    States Parties ... in particular, shall ensure to such women the right ... (e) To organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment; UN 14/2/هـ - تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص
    In India, as elsewhere, individuals have wrought miracles by working outside the established systems and going beyond traditional ways of thinking. UN وفي الهند، شأن أماكن أخرى، قام اﻷفراد بصنع المعجزات، عن طريق العمل خارج اﻷنظمة الرسمية وتجاوز أنماط التفكير التقليدية.
    10 more may be saved in the future by working with him. Open Subtitles فقد يمكن إنقاذ 10 آخرين فى المستقبل عن طريق العمل معه.
    For several decades our Organization has been seeking to adopt a coherent approach to effectively meet the major challenges of poverty and development, in particular by working to establish a strengthened world partnership to finance development. UN وما فتئت منظمتنا تسعى لعدة عقود إلى اعتماد نهج متماسك بغية التصدي بفعالية للتحديين الرئيسيين المتمثلين في الفقر والتنمية، ولا سيما عن طريق العمل من أجل قيام شراكة عالمية معززة لتمويل التنمية.
    E. Session IV: Discussion on the way forward and next steps UN هاء- الجلسة الرابعة: مناقشة طريق العمل في المستقبل والخطوات القادمة
    435. Every person has the right to gain a living by work which they freely choose or accept. UN ويتمتع كل شخص بالحق في كسب عيشه عن طريق العمل الذي يختاره أو يقبله بحرية.
    We will continue said course of action unless otherwise instructed. Open Subtitles وسنواصل طريق العمل المذكور ما لم يُؤمر غير ذلك
    Participants to be more proactive in soliciting support by acting in an advisory capacity to local governments UN ينبغي أن يكون المشتركون فاعلين في مجال التماس الدعم عن طريق العمل بصفة استشارية للحكومات المحلية
    Greater attention has been given to vulnerability analysis, needs assessments, capacity development and gender, working through a broad range of partnerships with United Nations agencies, non-governmental organizations and the private sector, which are fundamental to the scope, cost effectiveness and impact of WFP operations. UN وأولي اهتمام أكبر بتحليل هشاشة الأوضاع وتقدير الاحتياجات وتنمية القدرات والشؤون الجنسانية، عن طريق العمل من خلال مجموعة واسعة من الشركات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص التي تعتبر أساسية لنطاق عمليات البرنامج وفعاليتها التكاليفية وأثرها.
    The broad aims of the projects are to encourage cross—institutional arrangements and, through working cooperatively, the development of cost—effective ways of providing support services for students with disabilities. UN واﻷهداف العريضة لهذه المشاريع هي تشجيع الترتيبات الشاملة لعدة مؤسسات والقيام، عن طريق العمل التعاوني، باستحداث طرق فعالة من حيث التكاليف لتوفير خدمات دعم للطلبة أصحاب العجز.
    "Just tell me when my ego's getting in the way of the work." Open Subtitles فقط أخبرني عندما أنانيتي" تقف في طريق العمل
    Also Mr. Peng's previous detention in a re-education-through-labour camp bears out the purely political motives behind his detention. UN كما أن احتجاز السيد بينغ سابقاً في معسكر لإعادة التثقيف عن طريق العمل يبين الدوافع السياسية البحتة لاحتجازه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus