Awareness of desertification and the UNCCD by stakeholders has been emphasized by organizing meetings, workshops, and through the media. | UN | فجرى التأكيد على توعية أصحاب المصالح بالتصحر وبالاتفاقية عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وبواسطة وسائل الاعلام. |
:: Exchange of experience in the field of military reform by organizing joint meetings, consultations and training | UN | :: تبادل الخبرات في مجال الإصلاح العسكري عن طريق تنظيم اجتماعات ومشاورات وبرامج تدريب مشتركة |
We also support the Department of Public Information (DPI) in its endeavour to strengthen its voice on intercultural dialogue by organizing and covering a wide range of events. | UN | وندعم كذلك إدارة شؤون الإعلام في جهودها للتعبير عن صوتها في الحوار بين الثقافات عن طريق تنظيم عدد كبير من الأحداث. |
It is no longer enough to limit arms and promote disarmament by regulating weaponry and establishing the balance of power at lower levels. | UN | ولم يعد يكفي أن يتم الحد من اﻷسلحة وتعزيز نزع السلاح عن طريق تنظيم التسلح وإقامة توازن للقوى عند مستويات أدنى. |
To that end, Israel is marking International Development Day by organizing a round-table discussion on the challenges of development. | UN | وتحقيقاً لذلك، تحتفل إسرائيل باليوم الدولي للتنمية عن طريق تنظيم مناقشة المائدة المستديرة بشأن تحديات التنمية. |
Secondly, we have promoted dialogue on disarmament by organizing two annual conferences on the subject, one in Japan and one in the Republic of Korea. | UN | ثانيا، عززنا الحوار بشأن نزع السلاح عن طريق تنظيم مؤتمرين سنويين بشأن الموضوع، واحد في اليابان والآخر في جمهورية كوريا. |
Committee of associations, environment and customs protection: This committee helped to raise awareness on the environment and other issues in the society by organizing awareness campaigns and publications. | UN | لجنة الجمعيات والبيئة وحماية المستهلك: ساعدت هذه اللجنة على التوعية بقضايا البيئة وغيرها من القضايا في المجتمع عن طريق تنظيم حملات وإصدار مطبوعات بغرض التوعية. |
The aims and purposes of our club are to develop poor people, at the grass-roots level, by organizing and managing the intellectual diversity of society. | UN | تتمثل أهداف ومقاصد نادينا في تنمية الفقراء على المستوى الجماهيري عن طريق تنظيم وإدارة التنوع الفكري في المجتمع. |
This could have easily been prevented by organizing the auction earlier. | UN | وكان بالإمكان منع هذا الأمر بسهولة عن طريق تنظيم المزاد في وقت أبكر. |
The Centre continued to promote dialogue and confidence-building on issues related to global and regional disarmament and non-proliferation by organizing two United Nations conferences, in Japan and the Republic of Korea. | UN | واستمر المركز في تشجيع الحوار وبناء الثقة بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيدين العالمي والإقليمي عن طريق تنظيم مؤتمرين للأمم المتحدة، في اليابان وجمهورية كوريا. |
Public prosecutors offices will promote respect for the rights of the child by organizing such seminars. | UN | وستهتم مكاتب المدعين العامين بتعزيز احترام حقوق الطفل عن طريق تنظيم حلقات دراسية كهذه. |
The equality officers or the commissions take charge of operating the project by organizing school outings, seminars and conferences, exhibitions, etc. | UN | ويقوم مندوبو المساواة أو اللجان بدعم المشروع عن طريق تنظيم العطل المدرسية، والحلقات الدراسية والمؤتمرات، والمعارض، وما إلى ذلك. |
This presupposes a desire to put an end to the transition by organizing free and transparent elections which will give rise to stable institutions. | UN | مما يفترض إرادة لوضع حد لفترة الانتقال عن طريق تنظيم انتخابات حرة شفافة تنبثق عنها مؤسسات مستقرة. |
The Coalition has promoted the creation of an information network between displaced persons by organizing visits to communities throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وشجع التحالف على إنشاء شبكة معلومات بين المشردين وعن طريق تنظيم زيارات للمجتمعات المحلية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
However, the scope of the issues addressed is expected to be enlarged by organizing the meeting in partnership with UNDP, the European Commission and the Council of Europe. | UN | بيد أنه من المنتظر توسيع نطاق المسائل التي سيجري تناولها، عن طريق تنظيم الاجتماع في شراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة اﻷوروبية، ومجلس أوروبا. |
Promotes a culture of prevention by organizing thematic and country-specific workshops on issues related to protection of civilians. | UN | يعزز ثقافة منع نشوب الصراعات عن طريق تنظيم حلقات عمل مواضيعية ومحددة حسب القطر بشأن المسائل المتصلة بحماية المدنيين. |
We have enacted a law that supports the fight against obesity by regulating the composition of foods, such as trans-fats and saturated fats. | UN | لقد أصدرنا قانونا يدعم مكافحة البدانة عن طريق تنظيم مكونات الغذاء، من قبيل الدهون المهدرجة والدهون المشبعة. |
The Government of Indonesia started the programme by conducting various awareness-raising campaigns. | UN | وبدأت حكومة إندونيسيا البرنامج عن طريق تنظيم حملات مختلفة لزيادة الوعي. |
33. Pressure is also exerted by means of public demonstrations organized with a view to halting proceedings and freeing detainees. | UN | 33- وتمارس هذه الضغوط أيضاً عن طريق تنظيم مظاهرات عامة تطالب بالتخلي عن الملاحقات والإفراج عن الأشخاص المحتجزين. |
It furthermore assists States by carrying out country visits, and assists States, non-governmental organizations, families and other relevant stakeholders by organizing seminars and providing similar advisory services. | UN | ويساعد الفريق العامل الدول أيضاً بزياراته القطرية، كما يساعد الدول والمنظمات غير الحكومية والأسر وسائر أصحاب المصلحة المعنيين عن طريق تنظيم الحلقات الدراسية وتوفير الخدمات الاستشارية. |
Discussion of the draft documentation for the certification system was facilitated through the organization of a national workshop. | UN | وقد تيسرت مناقشة مشروع الوثائق لنظام الاعتماد، وتم تيسيره عن طريق تنظيم حلقة تدريب عملي وطنية. |
Support was also provided to four informal consultations on this issue and through organizing forums on the mechanisms in conjunction with the sessions. | UN | وقُدم الدعم أيضا إلى أربع مشاورات غير رسمية بشأن هذه القضية وعن طريق تنظيم محافل بشأن الآليات بالاقتران مع الدورات. |
:: Initial approach to the topic of domestic work, with the organization of a forum and workshop for female domestic workers | UN | ومقاربة مسألة العمل المنزلي مقاربة أولى عن طريق تنظيم محفل في هذا المجال وعقد دورة ليوم واحد لخادمات المنازل. |
In her view, the issue of gender stereotypes must be tackled in a comprehensive manner, through public awareness campaigns on the implementation of the new laws. | UN | وفي رأيها، يجب التصدي لمسألة القولبة النمطية بطريقة شاملة، عن طريق تنظيم حملات وعي عامة بشأن تنفيذ القوانين الجديدة. |