"طعامهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • food
        
    • eat
        
    • their diet
        
    • eating
        
    I ate their food, you didn't. And look at me. Open Subtitles لقد أكلت من طعامهم وأنتِ لم تفعلي، أنظري لحالي
    That's how boars get the majority of their food. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحصل الخنازير معظم طعامهم.
    Bears are supposed to avoid people, not run around stealing their food. Open Subtitles يجب على الدببة أن تتجنّب الناس لا أن تتجوّل سارقةً طعامهم
    Their favorite food is raw fish from the frozen rivers. Open Subtitles طعامهم المفضل هو شرائح السمك المسلوخة من الأنهار المتجمدة
    The children had to bring their own food for the midday meal, but the soldiers either ate or stole their food. UN ويتعين على اﻷطفال إحضار طعامهم لوجبة منتصف النهار لكن الجنود يأكلون طعام اﻷطفال أو يسرقونه.
    In addition, the soldiers sometimes threw leftovers of food into their inner court yard. UN باﻹضافة إلى ذلك، كان الجنود يرمون أحيانا فضلات طعامهم في الفناء الداخلي لمنزلهما.
    Villagers have to build their own makeshift huts and provide their own food. UN ويضطر القرويون الى بناء أكواخهم المؤقتة والعثور على طعامهم بنفسهم.
    They reported that they had little food and that the only supplies they received in 2003 were by helicopter. UN وأفادوا بأن طعامهم قليل وأن الإمدادات الوحيدة التي تلقوها في 2003 كانت بواسطة طائرات الهليكوبتر.
    Upon his refusal to take up arms, they had forced him to prepare their food. UN وعندما رفض حمل السلاح، أجبروه على إعداد طعامهم.
    Take away their food, make any kind of reduction, no matter how infinitesimal, well, that's it. Open Subtitles إسلب طعامهم ،قم بأي نوع من التخفيض بغض النظر عن ضآلته حسنا، هذا كل شيء
    Okay, so they have their own water source, they grow their own food. Open Subtitles حسنا، إذا فهم لديهم موردهم المائي لخاص بهم و يزرعون طعامهم بأنفسهم
    Every six weeks, all their food and fuel and stuff gets taken to them by a supply boat. Open Subtitles كل ستة أسابيع، جميع طعامهم والوقود والاشياء يحصلون عليها من قبل قارب إمداد.
    Not everyone wants your microbes in his food. Open Subtitles ليس جميع من في البيت يريدون جراثيمك في طعامهم
    I mean, they just pluck their food out of the freezer, throw it in the microwave, watch it spin around. Open Subtitles أعني، إنّهم يخرجون طعامهم من الثلاجة فحسب، يرمونه بالمايكرويف، ويشاهدونه يدور حول نفسه.
    Now we're in the middle of my diner, arguing, and everybody's going outside with their food and drinks. Open Subtitles وها نحن في وسط مقهاي، نتجادل، والجميع يغادرون ومعهم طعامهم وشرابهم.
    My king, the Hebrews eat and drink only their own food which is prepared according to their rituals. Open Subtitles مولاي، العبرانيون يأكلون ويشربون طعامهم الخاص والذي تم تحضيره وفقاً لطقوسهم
    No wonder they don't have any bad yelp reviews. No one's ever tasted their food. Open Subtitles لا عجب أنّ ليس لديهم تقييمات ناقدة سيّئة، لا أحد تذوّق طعامهم.
    I-I-I put P.C.P. in their food so that daddy would think they were using drugs and kick them out of the house. Open Subtitles لقد وضعت لهم البى سى بى فى طعامهم هذا ما حعل أبى يظن انهم مدمنين وطردهم من المنزل
    They're dirty, they're greasy, their food smells nasty and they're taking all our jobs. Open Subtitles انهم حقراء.. انهم مثيرين للاشمئزاز رائحة طعامهم كريهة و هم من يستولون على كل وظائفنا
    Ration agents had to make additional visits to governorate warehouses to collect their full allocations, increasing transport costs, and, of greater significance, the delay made it very difficult for beneficiaries to plan their diet. UN وتعين على وكلاء الحصص التموينية القيام بزيارات إضافية إلى مستودعات المحافظات للحصول على كامل مخصصاتهم، مما زاد في تكاليف النقل؛ واﻷهم من هذا، أن التأخير جعل من تخطيط المستفيدين لوجبات طعامهم أمر بالغ الصعوبة.
    You're going to let them die, but you have no problem eating their food. Open Subtitles تركها لتموت وأنت لن تكون تتردد في تناول طعامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus