"طعون تمهيدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • interlocutory appeals
        
    There were also three (3) confidential decisions on interlocutory appeals. UN وكانت هناك أيضا 3 قرارات سهلة بشأن طعون تمهيدية.
    Five interlocutory appeals have been filed in connection with decisions of the Trial Chamber on this and other evidentiary matters. UN وقدمت خمسة طعون تمهيدية فيما يتعلق بقرارات الدائرة الابتدائية بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل المتصلة بالأدلة.
    For ICTR, there are pending six interlocutory appeals, and five from convictions or sentences. UN وبالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك ستة طعون تمهيدية وخمسة طعون ناشئة عن إدانات أو أحكام.
    Four interlocutory appeals are pending in the Boskoski and Tarčulovski, Krajisnik, Martić, and Prlić et al. cases. UN ولا تزال هناك أربعة طعون تمهيدية معلقة في قضايا بوسكوفيسكي وتاركو لوفسكي وكراجينسنيك ومارتيتش وبرليتش وأعوانه.
    Currently there are six interlocutory appeals and seven appeals from judgement pending. UN وفي الوقت الراهن ثمة ستة طعون تمهيدية وسبع دعاوى استئناف معروضة على الدائرة.
    Currently there are 4 interlocutory appeals and 11 appeals from judgement pending. UN وهناك في الوقت الراهن 4 طعون تمهيدية و 11 طعنا في الأحكام معلقة.
    33. The Appeals Chamber issued nine decisions on interlocutory appeals. UN 33 - أصدرت دائرة الاستئناف تسعة قرارات بشأن طعون تمهيدية.
    207. There were three confidential interlocutory appeals considered and disposed of during the reporting period. UN 207- تم النظر في ثلاثة طعون تمهيدية سرية والفصل فيها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Appeals Chamber has also rendered six decisions disposing of interlocutory appeals, three decisions concerning post-appeal requests and 70 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا ستة قرارات بتت فيها في طعون تمهيدية وثلاثة قرارات تتعلق بطلبات إعادة نظر لاحقة للاستئناف، و 70 من الأوامر والقرارات السابقة للاستئناف.
    Likewise, the Appeals Chamber expedited its work, issuing 150 decisions, comprising 112 pre-appeal decisions and orders, 32 decisions on interlocutory appeals, four referral decisions and four judgements. UN كما فصلت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من الطعون وأصدرت 150 قرارا، منها 112 قرارا وأمرا سابقة على الاستئناف و 32 قرارا بشأن طعون تمهيدية وأربعة قرارات إحالة وأربعة أحكام.
    The Tribunal's Appeals Chamber rendered 112 pre-appeal decisions and orders, 32 decisions on interlocutory appeals, four judgements and one decision on reconsideration of a judgement. UN وأصدرت دائرة الاستئناف للمحكمة 112 قرارا وأمرا سابقا على الاستئناف و 32 قرارا بشأن طعون تمهيدية وأربعة أحكام وقرارا واحدا بشأن إعادة نظر في حكم.
    interlocutory appeals = 23 Contempt = 1 Referral = 2 UN طعون تمهيدية = 23 انتهاك حرمة المحكمة = 1 إحالة = 2
    40. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of appeals on 5 judgements, 7 interlocutory appeals, 18 motions for review or reconsideration, and 4 motions concerning referral. UN 40 - تلقت دائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير طعونا في 5 أحكام، و 7 طعون تمهيدية و 18 التماس مراجعة أو إعادة النظر و 4 التماسات تتعلق بالإحالة.
    Also, as regards ICTY, during 1998-1999, 29 applications for leave to file interlocutory appeals had been filed as of 6 August 1999, which required consideration by the Appeals Chamber. UN وفيما يتعلق أيضا بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قدم خلال فترة 1998 - 1999 تسعة وعشرون طلبا للإذن بتقديم طعون تمهيدية لغاية 6 آب/أغسطس 1999، وهي طلبات يلزم أن تنظر فيها دائرة الاستئناف.
    As regards ICTR, as of 30 September 1999, there were five appeals pending from judgements and/or sentence and six interlocutory appeals under consideration. UN أما فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فقد كانت معروضة عليها في 30 أيلول/سبتمبر 1999 خمسة طعون تتعلق بأحكام و/أو بعقوبات، وهناك ست طعون تمهيدية قيد النظر.
    (f) 7 cases involving 12 accused persons are at the appeals stage, and 8 interlocutory appeals are pending; UN (و) دخلت 7 قضايا تتعلق بمتهمين عددهم 12 متهما مرحلة الاستئناف، وثمة 8 طعون تمهيدية في انتظار البت فيها؛
    Three interlocutory appeals are currently pending in the following cases: Gotovina et al. (1); Prlić et al. (1); and Šešelj (1). UN وينظر حاليا في ثلاثة طعون تمهيدية في القضايا التالية: غوتوفينا وآخرون (1)؛ وبيريليتش وآخرون (1)؛ وسيسيلج (1).
    The judges are now giving consideration to further discouragement of unnecessary interlocutory appeals by additional amendment of the Rules, which, if adopted, would allow the Appeals Chamber to rein in the number of inappropriately certified appeals in the coming years. UN وينظر القضاة في الوقت الراهن في إمكانية الاستمرار في صرف الأطراف عن تقديم طعون تمهيدية غير ضرورية بإدخال تعديل إضافي على القواعد الإجرائية يتيح لدائرة الاستئناف، إن اعتمد، الحد في السنوات القادمة من عدد الطعون المصدق عليها بشكل غير سليم.
    (a) interlocutory appeals 139. There were four confidential interlocutory appeals considered and disposed of during the reporting period. UN 139 - نظرت دائرة الاستئناف في أربعة طعون تمهيدية سرية وفصلت فيها خلال الفترة التي يشملها التقرير .
    (d) interlocutory appeals resulting from trial activity. UN (د) طعون تمهيدية ناجمة عن نشاط متصل بالمحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus