Then the coven started to put others here, too, ones broken by magic, witches like me. | Open Subtitles | إذ سُجنتا هنا منذ ما يربو عن قرن من قبل أخيك. ثم طفق المعشر يورد آخرين هنا أيضًا، أشخاص حطّمهم السحر، ساحرات مثلي. |
He started to think that they were all connected, that all the magic out here came from one source. | Open Subtitles | طفق يُفكّر بأنّها جميعاً مُتّصلة، وأن كلّ ذلك السحر ينبع من مصدرٍ واحد. |
And then one day... babies started going missing from their beds. | Open Subtitles | طفق الأطفال يختفون من أسرّتهم. |
He started calling her to his lair. She felt his claws reaching out to her. | Open Subtitles | طفق يدعوها لعرينه، وشعرت بمخالبه تجتذبها" |
Following the attack, Israeli soldiers started shooting at Palestinians near the site of the attack, injuring nine persons. (The Jerusalem Times, 18 November 1994) | UN | وعقب الهجوم، طفق الجنود الاسرائيليون يطلقون النار على الفلسطينيين المتواجدين قرب موقع الهجوم فجرحوا تسعة أشخاص. )جيروسالم تايمز، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤( |
Jo's body started to break down just as soon as that vampire soul inhabited her. | Open Subtitles | جسد (جو) طفق ينهار منذ سكنته روح مصاصة دماء. |
Then he started hitting her with my hockey stick, and I grabbed it and fought him off. He ran. | Open Subtitles | ثمّ طفق يضربها بعصا (الهوكي) الخاصّة بي، فأمسكتُها وصارعتُه، ففرّ |