"طفلا لكل امرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • children per woman
        
    • children per women
        
    In 2004 the total women fertility increased, year-on-year from 1.205 children per woman to 1. 247 children. UN وفي 2004،ازدادت الخصوبة الإجمالية للنساء، عاما بعد عام من 1.205 إلى 1.247 طفلا لكل امرأة.
    For the more developed regions as a whole, total fertility increased from 1.58 to 1.64 children per woman between those two periods. UN وفي المناطق الأكثر تقدما في النمو ككل، ارتفع معدل الخصوبة الإجمالي من 1.58 إلى 1.64 طفلا لكل امرأة بين تلكما الفترتين.
    From that year onwards, the introduction of an explicit population policy geared towards strengthening family-planning programmes accentuated the decrease in the global fertility rate, which fell to 3.7 children per woman in 1990. UN وابتداء من ذلك العام فإن استحداث سياسة سكانية صريحة موجهـــة نحو تعزيز برامج تنظيم اﻷسرة أدى إلى زيادة الانخفاض في معدل الخصوبة العام، الذي هبط إلى ٧,٣ طفلا لكل امرأة في ٠٩٩١.
    In 2003 the rate was two children per woman; this remained unchanged until 2005, but in 2006 the rate had risen to 2.1 children per woman. UN وفي عام 2003 كان المعدل طفلين لكل امرأة. ولم يتغير هذا المعدل إلى عام 2005، إلا أنه ارتفع عام 2006 إلى 2.1 طفلا لكل امرأة.
    Infant mortality rate in 2002 was 12.54 deaths per 1,000 births, while the fertility rate was 1.77% children per women. UN وفي عام 2002 بلغت معدلات وفيات الأطفال 54ر12 حالة لكل 1000مولود،بينما بلغ معدل الخصوبة 77ر1 في المائة طفلا لكل امرأة.
    By 1965-1970, their average fertility was 2.4 children per woman. UN وبحلول الفترة 1965-1970، بلغ معدل الخصوبة فيها 2.4 طفلا لكل امرأة.
    As a result of recent efforts, the population growth rate had declined from 2 per cent in 1990 to 1.8 per cent in 1995, while the overall fertility rate had dropped to 2.7 children per woman. UN وأدت الجهود التي بذلت مؤخرا إلى هبوط معدل نمو السكان من ٢ في المائة في ١٩٩٠ إلى ١,٨ في المائة في عام ١٩٩٥، في حين هبط المعدل اﻹجمالي للخصوبة إلى ٢,٧ طفلا لكل امرأة.
    Total fertility in those regions declined from six children per woman in 1965-1970 to 2.8 children per woman in 2005-2010. UN فقد انخفض إجمالي الخصوبة في هذه المناطق من 6 أطفال لكل امرأة في الأعوام 1965-1970 إلى 2.8 طفلا لكل امرأة في الفترة 2005-2010.
    As a result of these programmes, the total fertility rate of the Islamic Republic of Iran dropped from 6.63 children per woman in 1980-1985 to the current rate of 2.04 in 2005-2010. UN ونتيجة لهذه البرامج، انخفض إجمالي معدل الخصوبة في جمهورية إيران الإسلامية من 6.63 طفلا لكل امرأة في الفترة 1980-1985 إلى المعدل الحالي الذي يبلغ 2.04 في الفترة 2005-2010.
    Peru had set itself a number of objectives for the year 2000: lower the maternal mortality rate to under 200 per hundred thousand live births, achieve a fertility rate of 2.5 children per woman and reduce by 50 per cent the prenatal mortality rate in relation to 1995. UN وقد حددت بيرو عدة أهداف في عام ٢٠٠٠: النزول بمعدل وفيات اﻷمهات إلى ما يقل عن ٢٠٠ حالة وفاة لكل ١ ٠٠٠من المواليد اﻷحياء وتحقيق معدل خصوبة نسبته ٢,٥ طفلا لكل امرأة وخفض معدل الوفيات في فترة ما قبل الولادة بنسبة النصف مقارنة بعام ١٩٩٥.
    Among the less developed regions, fertility is highest in Africa, where in 1985-1990 TFR averaged 6.9 children per woman in eastern and western Africa and 6.5 children in middle Africa. UN ومن بين المناطق اﻷقل تقدما، تعتبر الخصوبة أعلى ما تكون في افريقيا حيث بلغ معدل الخصوبة الكلي ٦,٩ طفلا لكل امرأة فــي الفتــرة ١٩٨٥-١٩٩٠ في شرق وغرب افريقيا و ٦,٥ طفلا في وسط افريقيا.
    The crude birth rate, which was 42.4 births per 1,000 inhabitants in 1970, decreased to 29.8 in 1990, a result of the drop in the global fertility rate which, until 1970, had been 6.2 children per woman, and fell to 4.9 in 1980. UN ذلك ﻷن معدل المواليد الخام، الذي كان ٤,٢٤ مولودا لكل ٠٠٠ ١ من السكان في ٠٧٩١ انخفض إلى ٨,٩٢ في ٠٩٩١، كنتيجة للانخفاض في معدل الخصوبة العام الذي ظل حتى عام ٠٧٩١، يبلغ ٢,٦ طفلا لكل امرأة وهبط إلى ٩,٤ في المائة في ٠٨٩١.
    The gross birth rate, which was 42.4 births per 1,000 inhabitants in 1970, decreased to 29.8 in 1990, as a result of the drop in the global fertility rate which, until 1970, had been 6.2 children per woman, and which fell to 4.9 in 1980. UN ذلك ﻷن إجمالي معدل المواليد، الذي كان ٤ر٢٤ مولودا لكل ٠٠٠ ١ من السكان في ٠٧٩١ انخفض إلى ٨,٩٢ في ٠٩٩١، كنتيجة للانخفاض في معدل الخصوبة العام الذي ظل حتى عام ٠٧٩١، يبلغ ٢ر٦ طفلا لكل امرأة وهبط إلى ٩ر٤ في المائة في ٠٨٩١.
    The gross birth rate, which was 42.4 births per 1,000 inhabitants in 1970, decreased to 29.8 in 1990, as a result of the drop in the global fertility rate which, until 1970, had been 6.2 children per woman, UN ذلك ﻷن إجمالي معدل المواليد، الذي كان ٤,٢٤ مولودا لكل ٠٠٠ ١ من السكان في ٠٧٩١ انخفض إلى ٨,٩٢ في ٠٩٩١، كنتيجة للانخفاض في معدل الخصوبة العام الذي ظل حتى عام ٠٧٩١، يبلغ ٢,٦ طفلا لكل امرأة وهبط إلى ٩,٤ في المائة في ٠٨٩١.
    14. The birth rate (total fertility rate) in 2007 was 1.37 children per woman of child-bearing age. UN 14- وبلغ معدل الولادات (معدل الخصوبة الإجمالي) 1.37 طفلا لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 2007.
    In the medium variant, fertility declines from 2.56 children per woman in 2005-2010 to 2.02 children per woman in 2045-2050. UN وفي البديل المتوسط، ينخفض معدل الخصوبة من 2.56 طفلا لكل امرأة في الفترة 2005-2010 إلى 2.02 طفلا لكل امرأة في الفترة 2045-2050.
    13. Most developed countries have had below-replacement fertility (below 2.1 children per woman) for two or three decades. UN 13 - وكانت الخصوبة في معظم البلدان المتقدمة النمو دون معدل الإحلال (2.1 طفلا لكل امرأة) لعقدين أو ثلاثة عقود.
    Yet, in 2005-2010, 25 developed countries, including Japan and most of the countries in Southern and Eastern Europe, still had fertility levels below 1.5 children per woman. UN ومع ذلك، ففي الفترة 2005-2010، ثمة 25 من البلدان المتقدمة النمو، بما فيها اليابان ومعظم البلدان في جنوب وشرق أوروبا لا تزال مستويات معدل خصوبة فيها أقل من 1.5 طفلا لكل امرأة.
    15. Globally, total fertility is expected to fall from 2.56 children per woman in 2005-2010 to 2.02 in 2045-2050, according to the medium variant. UN 15 - وعلى الصعيد العالمي، من المتوقع أن ينخفض معدل الخصوبة الإجمالي من 2.56 طفلا لكل امرأة في الفترة 2005-2010 إلى 2.02 الفترة 2045-2050، وفقا للبديل المتوسط.
    However, in the more developed regions, total fertility is projected to increase from 1.64 children per woman currently to 1.80 in 2045-2050. UN ومع ذلك، فمن المتوقع وفقا للإسقاطات أن يرتفع معدل الخصوبة الإجمالي في المناطق الأكثر تقدما في النمو من 1.64 طفلا لكل امرأة حاليا إلى 1.80 في الفترة 2045-2050.
    A major reduction of fertility is projected for the group of least developed countries (from 4.39 to 2.41 children per woman) and the fertility of the rest of the developing world is expected to drop from 2.46 children per woman currently to 1.93 children per women in 2045-2050, thus nearly converging to the fertility levels by then typical of the developed world. UN ومن المتوقع وفقا للإسقاطات، حدوث نقصان كبير في معدل الخصوبة لمجموعة أقل البلدان نموا (من 4.39 إلى 2.41 طفلا لكل امرأة) ومن المتوقع هبوط معدلات الخصوبة لباقي العالم النامي من 2.46 طفلا لكل امرأة حاليا إلى 1.93 طفلا لكل امرأة في الفترة 2045-2050، ومن ثم تتماثل تقريبا مع معدلات الخصوبة التي تميز العالم المتقدم النمو آنذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus