"طفل أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • child or
        
    • one or
        
    • child and
        
    • children or
        
    • baby or
        
    • boy or
        
    • children and
        
    • kid or
        
    • or charge of a
        
    In current practice, cases involving child or young person offenders committing less serious offences are rarely brought to court. UN في الممارسة الحالية، نادراً ما تحال إلى المحكمة الحالات التي تنطوي على ارتكاب طفل أو شباب جناة لجرائم أقل خطورة.
    It also prohibits a child or young persons, to be sent to prison for any offences and instead be sent to a place of detention, approved home or school or undergo probation in the community. UN كما يحظر الأمر إرسال أي طفل أو شباب إلى السجن لارتكابهم أي مخالفات، وإنما إرسالهم إلى مكان احتجاز أو دار أو مدرسة مخصصة لهذا الغرض، أو وضعهم تحت المراقبة في المجتمع.
    Spouses may request leave without pay for the birth or adoption of a child or when they take a child in to live with them UN يمكن أن يطلب الزوجان إجازة غير مدفوعة الأجر في حال ميلاد طفل أو تبنيه أو احتضان الأسرة له.
    one or two kids won't be any trouble at all! Open Subtitles التعامل مع طفل أو طفلين مثـلهـما لـن يكـون صعـباً
    Placement may be voluntary or may be made by a child and family service agency. UN ويمكن أن يكون اﻹيواء طوعيا أو أن يطلبه طفل أو إحدى وكالات خدمة اﻷسرة.
    Have a child or children at home, a substantial number being lone parents UN :: لديهن طفل أو أطفال في المنـزل، وعدد كبير منهن تقمن وحدهن بدور الوالدين؛
    In 2008, 33 women took part, most together with a child or two children. UN وفي عام 2008، شارك في الدورات 33 إمرأة، معظمهن مع طفل أو طفلين.
    C2-MPA MPA from suffering a serious personal injury or from witnessing the intentional infliction of serious personal injury on a spouse, child or parent UN آلام وكروب ذهنية ناجمة عن الإصابة الجسدية أو عن مشاهدة إنزال الإصابة الجسدية عمداً بزوج أو طفل أو والد
    According to the State party, it is not a deprivation by the Government that a child or a parent voluntarily chooses to forego the exercise of the right to educational benefits provided in the public school system. UN وتذكر الدولة الطرف أنه إذا اختار طفل أو ولي أمره، بمحض إرادته، عدم الاستفادة من ممارسة حقه في التمتع بالمزايا التعليمية المتوافرة في إطار نظام المدارس الحكومية، لا يعتبر ذلك حرمانا من جانب الحكومة.
    According to the State party, it is not a deprivation by the Government that a child or a parent voluntarily chooses to forego the exercise of the right to educational benefits provided in the public school system. UN وتذكر الدولة الطرف أنه إذا اختار طفل أو ولي أمره، بمحض إرادته، عدم الاستفادة من ممارسة حقه في التمتع بالمزايا التعليمية المتوافرة في إطار نظام المدارس الحكومية، لا يعتبر ذلك حرمانا من جانب الحكومة.
    Recall that any decision to return a child or its parents to the country of origin should always be based on the best interests of the child, including the right to family unity; UN يشيرون إلى أن أي قرار يُتخذ بإعادة طفل أو أبويه إلى بلدهم الأصلي ينبغي أن يستند دوما إلى مراعاة المصلحة العليا للطفل بما في ذلك الحق في لم شمل الأسرة؛
    Any child or young person has access to the said activities. UN فكل طفل أو شاب يستطيع التمتع بتلك الأنشطة.
    conviction of attempting to murder the partner or child or a conviction of murder UN الإدانة بمحاولة قتل الشريك أو قتل طفل أو الإدانة بجريمة قتل؛
    23. The decision to detain a child or adolescent taken without individual and proper assessment is a matter of serious concern. UN 23 - ويعدّ اتخاذ قرار باحتجاز أي طفل أو مراهق دون إجراء تقييم فردي ومناسب مسألة تثير القلق الشديد.
    Amendments to Georgia's 2012 law on domestic violence had made violence against a child or a child's family member in the child's presence an aggravating circumstance. UN وأدخل تعديلات على قانون عام 2012 بشأن العنف العائلي شددت فيها العقوبة على كل من يرتكب أعمال عنف ضد أي طفل أو أي فرد من أفراد الأسرة بحضور طفل.
    For families with one or two children, the child allowance is CHF 280 per child per month. UN وبالنسبة للأسر التي لديها طفل أو طفلان، تبلغ علاوة الطفل 280 فرنكا سويسري لكل طفل في الشهر.
    The 50 per cent discount applies to each payment made during the entire period one or more child stays in school. UN وينطبق التخفيض البالغ 50 في المائة على كل دفعة يقدمونها خلال كل الفترة التي يظل فيها طفل أو أكثر من أطفالها في المدرسة.
    An adoption allowance is paid on the arrival in the home of one or more children who have been adopted or fostered prior to adoption, for a maximum period of 21 months. UN تمنح علاوة التبني لدى وصول طفل أو عدة أطفال متبنين إلى البيت أو وضعهم تحت الرعاية بقصد التبني خلال فترة أقصاها ٢١ شهرا.
    It would be offensive to anyone in the room who has an adopted child or is an adopted child, and for you to say that... Open Subtitles لأي شخص في الغرفة قام بتبنّي طفل أو لأي طفل متبنّى ، و كذلك بالنسبة لكِ لقولك ذلك
    However, those in registered partnerships are not eligible to adopt children or to have recourse to medically assisted procreation. UN ومع ذلك، لا يسمح للشريكين اللذين تربطهم شراكة مسجلة بتبني طفل أو باللجوء إلى الإنجاب بالمساعدة الطبية.
    Bound to lose a baby or two along the way. Open Subtitles ملزم أن تفقد طفل أو اثنين على طول الطريق
    ICBF thus provides assistance in cases where a boy or girl is the victim of a dangerous situation. UN وعليه، يقدم المعهد الكولومبي المساعدة في الحالات التي يكون فيها طفل أو طفلة ضحية وضع خطر.
    This instrument states that the rights enshrined in the law include the right to equality, which is applicable to all children and adolescents of either gender without any form of discrimination. UN ويشير إلى أن الحقوق المحمية في القانون تشمل المساواة وتنطبق على كل طفل أو طفلة أو مراهق أو مراهقة دونما تمييز.
    Or too damaged to have a kid, or too damaged to have the sex Open Subtitles او متأذيه جداً للحصول على طفل أو متأذيه جداً من الرغبة بالجنس
    It added that Article 5 of the children and Young Persons Act confirms " the right of any parent, teacher or other person having the lawful control or charge of a juvenile to administer reasonable punishment to him " . UN وأضافت أن المادة 5 من قانون الأطفال والأحداث تؤكد " حق أي من الوالدين أو المدرس أو أي شخص يمارس رقابة قانونية على طفل أو شاب في أن يعاقبه في حدود المعقول " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus