"طفل ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • children against
        
    • were vaccinated against
        
    • children were immunized against
        
    UNICEF has delivered supplies to Kenema and supported efforts by the local authorities to immunize more than 400 children against measles, and the World Food Programme (WFP) is providing assistance to health institutions. UN وقامت اليونيسيف بإيصال إمدادات إلى كينيما وساندت الجهود التي بذلتها السلطات المحلية الرامية إلى تحصين ما يزيد على ٠٠٤ طفل ضد الحصبة وقدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة إلى المؤسسات الصحية.
    In 2006, the Organization partnered with UNICEF to immunize over 13,000 children against measles in the Jilib District. UN وفي عام 2006، أقامت المؤسسة شراكة مع اليونيسيف لتحصين أكثر من 000 13 طفل ضد الحصبة في مقاطعة جيليب.
    To prevent disease outbreaks, UNICEF vaccinated more than 4.5 million children against measles in the Democratic Republic of the Congo and more than 595,000 children in the Central African Republic. UN ومن أجل منع تفشي الأمراض، قامت اليونيسيف بتلقيح أكثر من 4.5 مليون طفل ضد الحصبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكثر من 000 595 طفل في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Somalia also received $1.45 million from the CERF rapid response window to urgently vaccinate 520,000 children against measles. UN كما تلقت الصومال مبلغ 1.45 مليون دولار من نافذة الاستجابة السريعة للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لتحصين 000 520 طفل ضد الحصبة على وجه السرعة.
    During the United Nations Peace campaign, 1.2 million children were vaccinated against polio. UN وخلال حملة الأمم المتحدة للسلام، تم تطعيم 1.2 مليون طفل ضد شلل الأطفال.
    Approximately 400,000 children were immunized against measles and provided with vitamin A supplements. UN وحُصن حوالي 000 400 طفل ضد الحصبة وزُودوا بفيتامين ألف.
    This was a violation of a truce declared for 8 to 20 April for the immunization of some 10 million children against polio. UN وكان هذا انتهاكا لهدنة أعلنت للفترة من 8 إلى 20 نيسان/أبريل لأغراض تحصين نحو 10 ملايين طفل ضد شلل الأطفال.
    The national immunization programme, which is continuing with the participation of UNICEF, WHO and other partners, has already reached 95 per cent of its target figure, having immunized 1,500,000 children against measles. UN وقد حقق برنامج التحصين الوطني، الذي يتواصل تنفيذه بمشاركة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الشركاء، ما نسبته 95 في المائة من الرقم المستهدف، حيث تم تحصين 000 500 1 طفل ضد الحصبة.
    With a view to reaching total immunization coverage, a programme for vaccination of more than 13 million children against measles is scheduled to commence in November this year with the cooperation of WHO and UNICEF. UN وسعيا لتحقيق التغطية الشاملة في مجال التحصين، تقرر أن يبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام مشروع لتطعيم 13 مليون طفل ضد الحصبة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Among the achievements of the relief effort was the immunization of more than 1 million children against measles, and nearly 500,000 against polio. UN 56 - ومن بين الإنجازات التي حققتها جهود الإغاثة، تحصين ما يزيد على مليون طفل ضد الحصبة، وقرابة 000 500 طفل ضد شلل الأطفال.
    Among the achievements of the relief effort was the immunization of more than 1 million children against measles, and nearly 500,000 against polio. UN 56 - ومن بين الإنجازات التي حققتها جهود الإغاثة، تحصين ما يزيد على مليون طفل ضد الحصبة، وقرابة 000 500 طفل ضد شلل الأطفال.
    27. In the first quarter of 2003, United Nations agencies and their partners immunized about 1.23 million children against polio and another estimated 850,000 received vitamin A supplements. UN 27 - في الربع الأول من عام 2003 استطاعت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها توفير التحصين لنحو 1.23 مليون طفل ضد الشلل كما تلقى ما يقدر بنحو 000 850 طفل جرعات تكميلية من فيتامين ألف.
    Its humanitarian action this past year included the immunization of more than 47 million children against polio on National Immunization Days, for which special ceasefires were negotiated in Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Sri Lanka. UN وكان من ضمن الأعمال الإنسانية التي اضطلعت بها في العام الماضي تحصين ما يزيد على 47 مليون طفل ضد شلل الأطفال في إطار أيام التحصين الوطنية التي تم التفاوض من أجلها على وقف إطلاق النار بصفة خاصة في أفغانستان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان.
    19. To guard against a recurrence of the 1992 tragedy in which tens of thousands of children died from measles in Somalia, UNICEF has vaccinated a cumulative total of 900,000 children against the disease. UN ٩١ - ولمنع تكرار مأساة ١٩٩٢ التي توفي فيها عشرات اﻵلاف من الأطفال من الحصبة في الصومال، قامت اليونيسيف بتطعيم مجموعا تراقميا يبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ طفل ضد المرض.
    UNICEF achieved its objective of vaccinating 142,000 children against tuberculosis and another 164,000 against four other preventable diseases, as well as 102,000 women of child-bearing age against tetanus, between September 1993 and July 1994. UN وقــد حققــت اليونيسيف هدفها وهو تطعيم ٠٠٠ ١٤٢ طفل ضد السل و ٠٠٠ ١٦٤ طفل آخر ضد أربعة أمراض أخرى يمكن الوقاية منها، فضلا عن تطعيم ٠٠٠ ١٠٢ امرأة في سن الحمل ضد التيتانوس وذلك في الفترة بين أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وتموز/يوليه ١٩٩٤.
    38. UNICEF and the World Health Organization (WHO), in partnership with NGOs, local authorities and communities, vaccinated an estimated 1 million children against polio, while sustaining the provision of essential drugs and basic medical equipment to some 350 health units all over Somalia. UN 38 - اشتركت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مع منظمات غير حكومية والسلطات والمجتمعات المحلية في تحصين عدد من الأطفال يقدر بمليون طفل ضد مرض شلل الأطفال، مع استمرار توفير العقاقير الأساسية والمعدات الطبية الأساسية لنحو 350 وحدة صحية في جميع أنحاء الصومال.
    Between September 1993 and July 1994, UNICEF pursued its objective of vaccinating 142,000 children against tuberculosis and another 164,000 against four other preventable diseases, as well as 102,000 women of child-bearing age against tetanus. UN ١١ - وفيما بين شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وتموز/يوليه ١٩٩٤، واصلت اليونيسيف العمل على تحقيق هدفها الرامي الى تحصين ٠٠٠ ١٤٢ طفل ضد السل و٠٠٠ ١٤٦ طفل آخر ضد اﻷمراض اﻷربعة اﻷخرى التي يمكن الوقاية منها، فضلا عن تحصين ٠٠٠ ١٠٢ إمرأة في سن الحمل ضد مرض الكزاز )التيتانوس(.
    73. In Beletweyne, despite access and security issues, the United Nations and its partners were able to provide blanket feeding for 15,000 children under the age of five and for 1,000 malnourished children, immunize 12,000 children against measles and to reach about 20,000 internally displaced persons with water, hygiene and sanitation activities. UN 73 - وفي بيليتوين، ورغم صعوبة الوصول إلى المستفيدين والمسائل الأمنية، استطاعت الأمم المتحدة وشركاؤها توفير التغطية الغذائية الشاملة لنحو 000 15 طفل دون الخامسة، و 000 1 طفل ممن يعانون من سوء التغذية، وتطعيم 000 12 طفل ضد الحصبة، واضطلعوا بأنشطة في مجال المياه والنظافة العامة والصرف الصحي لنحو 000 20 من المشردين داخليا.
    Between 2004 and 2005, over 9.9 million children were vaccinated against measles in North Sudan. UN وبين عامي 2004 و 2005، تم تحصين ما يزيد على 9.9 ملايين طفل ضد الحصبة في شمال السودان.
    Over 10 million children were immunized against measles in 2003, while during the same period 6 million children were given polio vaccines and vitamin A supplements. UN وقد تم تحصين أكثر من 10 ملايين طفل ضد الحصبة في عام 2003، بينمــــا قـــدم لقاح شلل الأطفال، والمكملات من الفيتامين أ لـ 6 ملايين طفل خلال نفس الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus