She also informed the Committee that since 1992, families with dependent children were entitled to a tax deduction per dependent child. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه منذ عام ١٩٩٢ يحق لﻷسر التي تعول أطفالا الحصول على خصم ضريبي لكل طفل معال. |
An orphan's pension is granted to a dependent child if a parent dies. | UN | ويمنح معاش اليتيم إلى طفل معال إذا توفى أحد والديه. |
Workers receive family allowances for each dependent child from 2 to 21 years of age. | UN | وتُدفع الإعانات الأسرية للعاملين عن كل طفل معال يتراوح عمره بين عامين و 21 عاماً. |
For every 100 adults, there are about 99 children to be supported and educated, or one adult for each dependent child. | UN | فلكل ٠٠١ شخص بالغ، يوجد نحو ٩٩ طفلاً يجب إعالتهم وتعليمهم، أي شخص بالغ واحد لكل طفل معال. |
The current personal rate is Pound67.50 with a qualified adult allowance of Pound40.00 and Pound13.20 for each child dependant. | UN | ويبلغ الاستحقاق الذي يدفع حاليا للفرد 67.50 جنيها، إلى جانب المخصصات المتاحة للبالغين المؤهلين وقدرها 40 جنيها و13.20جنيها لكل طفل معال. |
By contrast, an industrialized country typically has two or three adults in the economically productive ages for each dependent child. | UN | وعلى عكس ذلك، يكون للبلد الصناعي، بشكل نموذجي، شخصان بالغان أو ثلاثة في أعمار منتجة اقتصادياً مقابل كل طفل معال. |
Thereafter, a widowed mother's allowance would be given at the standard rate of £47.80 per week, with an increase of £6.90 weekly for each dependent child. | UN | وبعد ذلك تدفع علاوة أمومة لﻷرملة وذلك بمعدل موحد قدره ٤٧,٨٠ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع مع زيادة أسبوعية قدرها ٦,٩٠ جنيهات استرلينية عن كل طفل معال. |
:: Family benefits: according to articles 21, 22 and 23 of the Social Security Code, these benefits are paid to salaried workers for each dependent child aged between 2 and 21 years. | UN | :: المستحقات الأسرية: وقد نُص عليها في المواد 21 و 22 و 23 من قانون الضمان الاجتماعي وتمنح للعاملين المأجورين عن كل طفل معال يزيد عمره على عامين حتى يبلغ 21 عاماً. |
Staff assessment amounts for those with neither a dependent spouse nor a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades and steps and the corresponding net salaries at the single rate. | UN | مبالغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لديهم زوج معال ولا طفل معال ستساوي الفوارق بين المرتبات اﻹجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي المرتبات المقابلة في فئة غير المعيل. |
- caring for a spouse, dependent child or elderly relative who either has a disability requiring the presence of a third person, or has suffered an accident or serious illness. | UN | - توفير الرعاية لزوج أو طفل معال أو سلف مصاب بتعوق يحتاج إلى وجود شخص ثالث أو ضحية لحادث أو مرض خطير. |
Staff assessment amounts for those with neither a dependent spouse nor a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades and steps and the corresponding net salaries at the single rate. | UN | مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لديهم زوج معال ولا طفل معال ستساوي الفوارق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي المرتبات المقابلة في فئة غير المعيل. |
Social contribution - for a parent caring for at least one dependent child. | UN | 235- المساهمة الاجتماعية - وذلك لأحد الأبوين الذي يتولى رعاية طفل معال واحد على الأقل. |
This shows a generally young population and a high dependency ratio with only one person in the economically productive ages of 15 to 64 years for each dependent child. | UN | ويدل ذلك على أن السكان من الشباب، عموماً، وعلى وجود نسبة عالية من المعالين تتمثل في شخص واحد فقط في اﻷعمار المنتجة اقتصادياً التي تتراوح بين ٥١ و٤٦ عاماً لكل طفل معال. |
If the disabled person has dependent children up to 15 years of age, he shall receive a family supplement payable at 5 per cent of the basic pension rate, in respect of each dependent child, subject to a maximum of 20 per cent. | UN | وإذا كان الشخص العاجز معيلاً لأطفال تصل أعمارهم إلى 15 سنة، يتلقى عن كل طفل معال إعانة عائلية بنسبة 5 في المائة من معدل المعاش الأساسي، على ألا تتجاوز حداً أقصى قدره 20 في المائة. |
Also, a widowed mother's allowance is payable to a widow left with a dependent child when she finishes drawing her widow's allowance at the standard rate of £47.80 per week with an increase of £6.90 weekly for each dependent child. | UN | كذلك تدفع علاوة أمومة لﻷرملة التي لها طفل واحد معال عندما تنتهي مستحقاتها من علاوة الترمل وذلك بمعدل موحد قدره ٤٧,٨٠ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع مع زيادة أسبوعية قدرها ٦,٩٠ جنيهات استرلينية عن كل طفل معال. |
Staff assessment rates for staff members with a dependent spouse or a dependent child (percentage) | UN | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين لديهم زوج معال أو طفل معال (النسبة المئوية) |
Paragraph 1, article 99 of the Social Security Code provides that child benefit shall be paid to insured persons for each dependent child up to a maximum of two children. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 99 من قانون الضمان الاجتماعي على " صرف علاوات أسرية للمؤمن عن كل طفل معال في حدود طفلين " . |
For the purposes of such assistance the State accepts events such as the arrival of a child in the family, the upbringing, nutrition and personal care of a dependent child, and training for a future profession, but also events substantially changing the life of an individual or family, e.g. the presence of a child with longterm severe disability or the loss of a provider owing to death. | UN | فالدولة تعتمد، لأغراض مثل هذه المساعدة، أحداثاً مثل ولادة طفل في الأسرة وتنشئة طفل معال وتأمين غذائه ورعايته، وتدريبه على مهنة تؤمن مستقبله، كما تتصدى لأحداث تغير حياة فرد أو أسرة تغييراً أساسياً مثل وجود طفل مصاب بإعاقة خطيرة طويلة الأمد، أو خسارة معيل لقي حتفه. |
The maximum amount that can be claimed is $780 per annum ($15 per week) for each dependent child. | UN | ويبلغ الحد الأقصى الذي يجوز المطالبة به 780 دولاراً في السنة (15 دولاراً في الأسبوع) عن كل طفل معال. |
The current personal rate is Pound67.50 with a qualified adult allowance of Pound40.00 and Pound13.20 for each child dependant. | UN | ويبلغ الاستحقاق الذي يـدفع حاليا للفرد 67.50 جنيها، إلى جانب المخصصات المتاحـة للبالغين المؤهلين وقدرها 40 جنيهـا و13.20 جنيها لكل طفل معال. |
39. Mothers who work part-time or at home receive both wage and child benefit. | UN | 39- أما الأمهات اللاتي يعملن بدوام جزئي أو في المنزل، فيتقاضين أجراً واستحقاقاً عن كل طفل معال. |