"طفل معوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • a disabled child
        
    • disabled children
        
    • child with a disability
        
    • disabled child should
        
    • a child
        
    • disabled child of
        
    • a handicapped child
        
    • disabled child under
        
    The Children's Protection and Welfare Bill provides that no person should treat a disabled child in an undignified or discriminatory manner. UN ويقضي مشروع قانون حماية ورفاه الأطفال بعدم معاملة طفل معوق على نحو لا يحترم كرامته أو على نحو تمييزي.
    Mothers who raise children alone or have a disabled child under 16 must be granted annual holidays of 35 calendar days. UN ويتعين منح اﻷم التي تقوم وحدها بتنشئة أطفال أو لديها طفل معوق دون سن السادسة عشرة، أجازة سنوية لمدة ٣٥ يوما.
    She also referred to a bill that would strongly increase the financial support for disabled persons, and the provision of a supplementary pension for those taking care of a disabled child. UN وأشارت أيضا الى مشروع بقانون سيقضي بزيادة الدعم المالي للمعوقين زيادة كبيرة وبتقديم معاش اضافي لﻷشخاص الذين يتولون رعاية طفل معوق.
    There were approximately 4,000 disabled children who were cared for by Government services and 2,000 by NGOs. UN ويوجد نحو ٠٠٠ ٤ طفل معوق تعالجهم الدوائر الحكومية ونحو ٠٠٠ ٢ طفل معوق تعالجهم منظمات غير حكومية.
    :: An annual grant in respect of each child with a disability who is enrolled at a centre; UN إسنادها منح سنوية عن كل طفل معوق مرسم بمركز تابع لها.
    (d) The amount of the special education grant for each disabled child should continue to be equal to 100 per cent of the revised maximum allowable expenses for the regular education grant; UN )د( تظل قيمة منحة التعليم الخاص لكل طفل معوق مساوية لنسبة ١٠٠ في المائة من الحد اﻷقصى المنقح المسموح به لنفقات التعليم العادي؛
    That extension would be granted only in rare and very specific cases, such as the birth of a handicapped child or a child who needed special medical treatment. UN فأكدت أن هذا الحكم لن يطبق إلا نادرا جدا في حالات متميزة، مثل ولادة طفل معوق أو بحاجة إلى عناية طبية خاصة.
    The employer must draw up a timetable for a part-time working day or a part-time working week, if this is requested by a pregnant woman or a woman with a child under 14 or a disabled child under 16 years of age. UN ويتعين على صاحب العمل أن يضع جدولا زمنيا ليوم العمل أو أسبوع العمل لبعض الوقت، إذا طلبت ذلك المرأة الحامل أو المرأة التي لديها طفل دون سن الرابعة عشرة أو طفل معوق دون سن السادسة عشرة.
    Employees under 18 years of age, disabled persons, mothers or fathers raising a disabled child under the age of 16 are provided with 35 calendar days. UN ويمنح المستخدمون دون سن 18 عاماً والمعوقون والأمهات أو الآباء الذين يتولون تربية طفل معوق دون سن 16 عاماً، 35 يوماً تقويمياً.
    Women who had three and more children under the age of sixteen or a disabled child were eligible to an additional leave of three workdays. UN وكانت المرأة التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر دون سن ستة عشر عاما أو طفل معوق تستحق الحصول على إجازة إضافية مدتها ثلاثة أيام عمل.
    This allowance can also be granted for an individual who ceases work to bring up a disabled child and an individual incapable of working because of disability, which occurred before he reached the age of 18. UN كما يمكن منح هذه العلاوة لفرد يتوقف عن العمل لتربية طفل معوق ولفرد عاجز عن العمل بسبب إعاقة أصابته قبل بلوغه ٨١ سنة من العمر.
    :: Protects from discrimination those who have caring responsibilities, the majority of whom are women, in certain circumstances, such as caring for a disabled child or an older relative UN :: يحمي من التمييز الأشخاص المسؤولين عن رعاية آخرين، وغالبيتهم من النساء، في ظل ظروف معينة، كرعاية طفل معوق أو قريب متقدم في السن.
    In this regard, for a disabled child under 18 years, the State pays benefits, regardless of the total family income, with a supplement amounting to 40 per cent of the amount of the benefit. UN وفي هذا الصدد تدفع الدولة، عن طفل معوق دون سن الثامنة عشرة، الاستحقاقات، بقطع النظر عن مجمل دخل الأسرة، مع مكمل يبلغ 40 في المائة من مقدار الاستحقاق.
    The allowance paid for looking after a sick child and for a child up to 3 years old in the event of the illness of the mother is 100 per cent of the average wage, while that for a disabled child up to the age of 16 years is equal to the minimum wage. UN ويحسب البدل المدفوع للعناية بطفل مريض ولرعاية الطفل حتى بلوغه سن الثالثة في حالة إصابة اﻷم بمرض بما يعادل نسبة ٠٠١ في المائة من متوسط اﻷجر، بينما يساوي هذا البدل الحد اﻷدنى لﻷجور عندما يدفع لرعاية طفل معوق حتى بلوغه سن السادسة عشرة.
    Under article 117, whatever the duration of basic and additional leave, a woman with two children under 14 years of age is entitled to two calendar days' additional leave; if she has three or more children of that age or a disabled child under 16 years of age, she is entitled to five calendar days' additional leave. UN وتنص المادة 117 على حصول المرأة، بصرف النظر عن الإجازات العادية أو الإضافية، على يومين من الإجازة التكميلية إذا كان لديها طفلان دون الرابعة عشرة من العمر، وعلى ثلاثة أيام إذا كان لديها ثلاثة أطفال أو أكثر من هذا القبيل، وعلى خمسة أيام إذا كان لديها طفل معوق.
    Approximately 400 disabled children do not enjoy opportunities and conditions for integration in society, since most of them live in families and do not benefit from access to education or rehabilitation services. UN ولا يتمتع قرابة 400 طفل معوق بالفرص والظروف التي تكفل إدماجهم في المجتمع، إذ إن معظمهم يعيشون وسط أسر ولا ينتفعون بخدمات الوصول إلى التعليم أو خدمات إعادة التأهيل.
    133. A care allowance is payable to parents of disabled children in need of care. UN 133- ويُدفع بدل رعاية لوالدي طفل معوق يحتاج إلى الرعاية.
    To assist parents who have a child with a disability aged under 8 years, the Walloon Region, through the Walloon Agency for the Integration of Persons with Disabilities, provides special allowances to cover around 20 early intervention services. UN وسعياً إلى دعم الآباء الذين لديهم طفل معوق يقل عمره عن 8 سنوات، تقدم المنطقة الوالونية عن طريق الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة إعانات مالية خاصة إلى حوالي عشرين دائرة لخدمات المساعدة المبكرة.
    105. Various measures have been adopted to ensure that every child with a disability has access to nursery, primary, secondary and higher education. UN 105- تتخذ تدابير مختلفة تسمح لكل طفل معوق بالحصول على التعليم في مرحلة الحضانة والمراحل الابتدائية والثانوية والعالية.
    (d) The amount of the special education grant for each disabled child should be equal to 100 per cent of the revised amounts of maximum allowable expenses for the regular education grant; UN )د( يكون مبلغ منحة التعليم الخاصة لكل طفل معوق مكافئا ﻟ ١٠٠ في المائة من المبالغ المنقحة للحد اﻷقصى من النفقات المسموح بها لمنحة التعليم العادية؛
    In addition, a person who is not working but looking after such a child is paid an allowance equal to the minimum wage. UN وبالاضافة الى ذلك، يدفع للشخص الذي لا يعمل ويقوم برعاية طفل معوق بدل يعادل الحد اﻷدنى لﻷجور.
    Women with 2 or more children of less than 14 years old (disabled child of less than 16 years old) are granted an additional annual leave with a duration of 4 calendar days (art. 121). UN وتعطي المرأة التي لديها طفلان أو أكثر دون الرابعة عشرة (أو التي لديها طفل معوق دون السادسة عشرة) إجازة سنوية أخرى لمدة 4 أيام تقويمية (المادة 121).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus