This programme normally involves a combination of students from different disciplines who come together with multidisciplinary approaches. | UN | ويضم هذا البرنامج عادة مجموعة طلاب من اختصاصات مختلفة يجتمعون معاً في نُهج متعددة التخصصات. |
students from five high schools delivered presentations and shared their expectations of the United Nations and the Government. | UN | وقدم طلاب من خمس مدارس ثانوية عروضا وأطلعوا الحضور على توقعاتهم فيما يخص الأمم المتحدة والحكومة. |
Each year around 10 students from Oxford University participate in community-based activities. | UN | وفي كل عام يشارك ما يقرب من 10 طلاب من جامعة أكسفورد في الأنشطة المجتمعية. |
UNIS was instrumental in ensuring that students from Switzerland participated in this event. | UN | وقامت دائرة الإعلام بدور مفيد في تأمين مشاركة طلاب من سويسرا في هذه التظاهرة. |
As in previous years, the students of Nagasaki have come to bring petitions calling for the abolition of nuclear weapons to the Geneva branch of the Department for Disarmament Affairs. | UN | فعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، أتى طلاب من ناغازاكي وجلبوا معهم التماساتٍ تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية لتقديمها إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح. |
The recipients were Palestine refugee students from the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وقدمت المنح الممولة من هذا التبرع إلى طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
We hope that in the future students from all parts of the world will come for training in all aspects of the fishing industry. | UN | ونأمل أن يأتي فــي المستقبل طلاب من جميع أنحاء العالم للتدرب على جميع جوانب مهنة مصائد اﻷسماك. |
The persons concerned were mostly young Tamil men, many of them poor farm labourers, fishermen or students from Trincomalee. | UN | واﻷشخاص المعنيون هم في معظمهم شبان من التاميل، والعديد منهم مزارعون فقراء أو صيادو أسماك أو طلاب من منطقة ترينكومالي. |
During the period under review, the Office hosted through its internship programme four students from Universities in Cameroon. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استضاف المكتب من خلال برنامجه الخاص بالتدريب الداخلي أربعة طلاب من الجامعات الكاميرونية. |
The recipients were Palestine refugee students from the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وقدمت المنح الممولة من هذا التبرع إلى طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
students from six high schools delivered presentations and shared their expectations of the United Nations and Governments. | UN | وقدم طلاب من ست مدارس ثانوية عروضا، وأعربوا عما لديهم من تطلعات بالنسبة للأمم المتحدة والحكومات. |
Close to 100 students from Canada, Mexico and the United States attended, and they were joined by other students in Canada and France via video link. | UN | وحضره قرابة 100 طالب من كندا والمكسيك والولايات المتحدة، وانضم إليهم طلاب من البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن طريق الاتصال بالفيديو. |
The Information Centre in Dhaka organized a meeting with students from different universities. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكا بتنظيم اجتماع مع طلاب من جامعات مختلفة. |
The recipients are Palestine refugee students from the West Bank and the Gaza Strip. | UN | ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
For a transitional period, students from South Africa are being granted awards through the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa. | UN | ويجري حاليا ولفترة مؤقتة تقديم منح دراسية إلى طلاب من جنوب افريقيا من خلال برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |
The recipients are Palestine refugee students from the West Bank and the Gaza Strip. | UN | ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The recipients are Palestine refugee students from the West Bank and Gaza Strip. | UN | ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The recipients are Palestine refugee students from the occupied territory. | UN | ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من اﻷراضي المحتلة. |
In the petitioner's view, this argumentation is irrelevant, since the school had already admitted to have refrained from sending students of an ethnic background other than Danish to certain employers. | UN | ويرى صاحب الالتماس أن هذه الحجة غير صحيحة، لأن المدرسة سبق أن اعترفت بأنها امتنعت عن إرسال طلاب من أصل عرقي غير دانمركي إلى أرباب عمل معينين. |
81. Research on issues such as the medical treatment and the rehabilitation of young drug abusers, including the combination of different types of treatment, the problem of recidivism and the administrative aspects of drug treatment, and the inclusion of students in the relevant faculties in such research, should be encouraged. | UN | ١٨ - وينبغي تشجيع إجراء البحوث في مواضيع مثل علاج الشباب من مسيئي استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم بالوسائل الطبية، بما في ذلك الجمع بين أنواع مختلفة من العلاج، وكذلك مشكلة العود إلى الاستعمال، والجوانب اﻹدارية للعلاج بالعقاقير، وإشراك طلاب من الكليات المناسبة في هذه البحوث. |
In a favourable response to an urgent request by the Government of Rwanda, UNAMIR has started a training programme for 103 police cadets who were chosen by the Government and who will be trained in normal police work and investigation procedures. | UN | وفي هذا اﻹطار، واستجابة لطلب عاجل من حكومة رواندا، بدأت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا برنامجاً لتدريب ٣٠١ طلاب من الشرطة اختارتهم هذه الحكومة. |
Ten students with intellectual disabilities attend a mainstream preschool twice a week. | UN | ويحضر عشرة طلاب من ذوي الإعاقة الذهنية مدرسة للحضانة مرتين في الأسبوع. |
People from college? I have some questions. | Open Subtitles | طلاب من الكلية نريد طرح بعض الاسئلة؟ |
Enabling four blind students to participate in the summer camp organized in San`a. | UN | مشاركة 4 طلاب من المكفوفين في المخيم الصيفي الذي أقيم في صنعاء. |
In the 2003-2004 academic year, 31 Master of Arts students and six non-degree students earned the Certificate. | UN | وخلال العام الأكاديمي 2003-2004، منحت هذه الشهادة لـ 31 من طلاب درجات الماجستير و 6 طلاب من غير طالبي الدرجات. |
Three yeshiva students were detained immediately after the attack but were later released on bail. | UN | واحتجز ثلاثة طلاب من كلية يشيفا مباشرة بعد الاعتداء غير أنه أخلي سبيلهم بعد ذلك بكفالة. |