fluent Arabic, English, French and Spanish | UN | طلاقة في العربية، والإنكليزية، والفرنسية، والإسبانية |
United Nations languages: fluent in English. | UN | لغات اﻷمم المتحدة: طلاقة في اللغة الانكليزية |
Languages: English, fluent; French, basic; and four local languages. | UN | اللغات: طلاقة في الانكليزية، وإلمام أساسي بالفرنسية؛ وأربع لغات محلية. |
Languages: fluency in English, French, Hindi, Gujarati, basic Arabic, Serbo-Croatian. | UN | اللغات: طلاقة في الانكليزية، والفرنسية، والهندية، والغوجاراتية. |
How can our children compete in a global economy without fluency in a second language? | Open Subtitles | كيف يمكن لاطفالنا المنافسة في الاقتصاد العالمي بدون طلاقة في اللغة المكتسبة؟ |
Wait a minute. Wasn't Jackson Farnsworth your old college buddy, who was really upset about his divorce so you had to console him instead of going out to dinner with me and my parents? | Open Subtitles | انتظر لحظة , ألم يكن هذا الرجل صديقك القديم فى الجامعة الذى كان مُستاء لأجل طلاقة |
Since his divorce, he's in great need of your service. | Open Subtitles | مُنذ طلاقة ، و هوَ فى حاجة ماسة لخدامتك |
I may not be able to talk as fast... but my tongue is certainly more versatile. | Open Subtitles | ربما لا اكون قادر على التحدث بسرعة مثله الا ان لسانى بالتاكيد اكثر طلاقة |
"fluent in teen speak." | Open Subtitles | لدي طلاقة بالحديث الى الطلاب في سن المراهقة |
I should be a Junior Peer Leadership Adviser because I am fluent in teen speak! | Open Subtitles | سأصبح مشرفة على طلاب السنة الأولى لأن لدي طلاقة في الحديث الى الطلاب في سن المراهقة |
The Committee is concerned, in addition, that not all children are fluent in both Creole and Portuguese and that these children risk being marginalized, given that school education is in Portuguese. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم طلاقة جميع الأطفال بلغة الكريول واللغة البرتغالية ولأن هؤلاء الأطفال عرضة للتهميش لأن التعليم المدرسي يتم باللغة البرتغالية. |
Maltese: fluent in reading, writing and speaking. | UN | طلاقة كاملة قراءة وكتابة ومخاطبة. |
Is fluent in English and French. | UN | طلاقة في الإنكليزية والفرنسية. |
Yes, I'm fluent in French. | Open Subtitles | نعم أنا أتحث الفرنسية في طلاقة |
English, Slovenian, Croatian (fluent), German, Russian (fair) | UN | الانكليزية والسلوفينية والكرواتية (مع طلاقة الاستعمال) الألمانية والروسية (بمستوى مناسب). |
you can't get the kind of fluency you need for the professional marketplace from a book. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على طلاقة اللغة التي تحتاجها لأجل السوق المحترف من كتاب. |
In which, I believe I'm gaining remarkable fluency. | Open Subtitles | و التي أعتقد أنّني أكسب طلاقة جديرة بالملاحظة فيها |
He's having a hard time with his divorce. | Open Subtitles | انه يمر بوقت صعب بسبب طلاقة |
Following discussions with MINURSO personnel, the Division changed the structure of the MINURSO aircraft fleet to make it more versatile and, at the same time, more cost-effective for the Organization. | UN | وبعد مناقشات مع موظفي البعثة، غيرت الشعبة تكوين اسطول طائرات البعثة ﻹكسابها المزيد من طلاقة الحركة ولجعلها في الوقت نفسه أكثر فاعلية من حيث التكاليف التي تتحملها المنظمة. |