requests for advice are more frequent than the ones for accommodation. | UN | وكانت طلبات الحصول على المشورة أكثر تواترا من تلك المتعلقة بالسكن. |
A typical visit generally involves providing both individual and group advice on numerous issues and often results in an increase in requests for advice in the following weeks. | UN | وتتضمن الزيارة عادة تقديم المشورة، فرديا وجماعيا، بشأن العديد من المسائل، وغالبا ما يؤدي ذلك إلى زيادة في طلبات الحصول على المشورة في الأسابيع التالية. |
One third of the requests for advice from the field come from offices that have had training in the past year. | UN | وثلث طلبات الحصول على المشورة الواردة من الميدان يأتي من المكاتب التي حصلت على التدريب في العام الماضي. |
requests for advice by category for 2013 | UN | طلبات الحصول على المشورة حسب الفئة لعام 2013 |
Without appropriate human resources in the Office of Staff Legal Assistance, it is extremely challenging to provide legal advice and support to staff members in field missions and there is a risk that requests for legal advice from such staff will not be addressed in a timely manner. | UN | ودون توفير الموارد البشرية الكافية في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، سيكون من الصعب للغاية تقديم المشورة والدعم القانونيين للموظفين في البعثات الميدانية، وهناك خطر يتمثل في احتمال عدم النظر في طلبات الحصول على المشورة الواردة من هؤلاء الموظفين في الوقت المناسب. |
1. requests for advice and other services, by category, 2013 | UN | 1 - طلبات الحصول على المشورة وعلى الخدمات الأخرى حسب الفئة، 2013 |
2. requests for advice, by category, 2013 | UN | 2 - طلبات الحصول على المشورة حسب الفئة، 2013 |
3. requests for advice, by geographic location, 2013 | UN | 3 - طلبات الحصول على المشورة حسب الموقع الجغرافي، 2013 |
Figure 1. requests for advice and other services, by category, 2013 | UN | الشكل 1 - طلبات الحصول على المشورة وعلى الخدمات الأخرى حسب الفئة، 2013 |
Figure 2. requests for advice, by category, 2013 | UN | الشكل 2 - طلبات الحصول على المشورة حسب الفئة، 2013 |
Clear rules and guidance concerning these arrangements will protect against conflicts of interest and will result in fewer requests for advice and guidance and fewer opportunities for inconsistent treatment of individuals. | UN | وإذا ما وُجدت قواعد وتوجيهات واضحة تتعلق بهذه الترتيبات أمكن الحيلولة دون حدوث تضارب في المصالح وتقليل عدد طلبات الحصول على المشورة والتوجيه وفرص حدوث عدم الاتساق في معاملة الأفراد. |
The Office is receiving an increasing number of requests for advice on how to manage conflicts of interests of newly recruited staff members, and in some cases prior to making an offer. | UN | ويتلقى المكتب عدداً متزايداً من طلبات الحصول على المشورة فيما يتصل بكيفية معالجة مسألة تضارب مصالح الموظفين المعيَّنين حديثاً، وفي بعض الحالات قبل تقديم عرض. |
The Section also continues to respond to a substantial number of requests for advice and assistance from States, United Nations offices, the specialized agencies and other treaty bodies on depositary and registration-related questions. | UN | ويواصل القسم أيضا الرد على عدد كبير من طلبات الحصول على المشورة والمساعدة الواردة من الدول ومكاتب الأممالمتحدةوالوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات بشأن المسائل ذات الصلة بالإيداع والتسجيل. |
The Ethics Office reviews the requests for advice concerning potential conflicts of interest or roles, while it falls to the Office of Human Resources to authorize external activities or not, with the consent of the supervisors of staff members. | UN | ويستعرض مكتب الأخلاقيات طلبات الحصول على المشورة في ما يتعلق باحتمال وجود تنازع في المصالح أو الأدوار، في حين أن أمر إعطاء الإذن بالقيام بأنشطة خارجية منوط بمكتب الموارد البشرية، مع موافقة المشرف على الموظف. |
The requests for advice often follow ethics workshops or briefings. | UN | 41 - وكثيرا ما تقدم طلبات الحصول على المشورة في أعقاب حلقات العمل أو الإحاطات في مجال الأخلاقيات. |
As the work of ICC continues to expand, a corresponding increase in requests for advice from DPKO and individual peacekeeping missions is expected. | UN | وبينما يتسع نطاق عمل المحكمة الجنائية الدولية، تُتوقع زيادة مناظرة في طلبات الحصول على المشورة من إدارة عمليات حفظ السلام وفرادى بعثات حفظ السلام. |
(a) requests for advice from the Security Council; | UN | (أ) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من مجلس الأمن؛ |
(d) requests for advice from the Secretary-General. | UN | (د) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من الأمين العام. |
(a) requests for advice from the Security Council; | UN | (أ) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من مجلس الأمن؛ |
(d) requests for advice from the Secretary-General; | UN | (د) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من الأمين العام؛ |
The development of an action plan for implementation and site visits by anti-corruption experts were the types of assistance most frequently requested (17 per cent each), followed by requests for legal advice (15 per cent) and model legislation (14 per cent); | UN | وأنواع المساعدة التي كثر عليها الطلب هي وضع خطة عمل للتنفيذ والقيام بزيارات ميدانية من قبل خبراء مكافحة الفساد (17 في المائة لكل منهما)، تليها طلبات الحصول على المشورة القانونية (15 في المائة) ووضع تشريع نموذجي (14 في المائة)؛ |